Вход/Регистрация
Герцог в моей постели
вернуться

Грей Амелия

Шрифт:

– Поскольку, как вы уже сказали, его высочество вполне мне доверяет, может, перейдем сразу к делу?

– Еще раз считаю своим долгом предупредить: между нами не должно остаться никаких недопониманий и разногласий. – Хопскотч снова разгладил жабо. – Итак, позвольте известить вас, что его высочество недавно заключил с некой персоной пари, что вы женитесь на мисс Прим не позднее конца этого лета.

– Как мне сообщили пару минут назад, подобные пари уже успел заключить едва ли не весь Лондон.

Брэй постарался произнести эти слова с равнодушным видом, хотя на самом деле эта новость его удивила. Он знал о пристрастии его высочества к азартным играм, принц вообще был азартным человеком, но границ разумного вроде бы до сих пор не переступал. Заключать подобные нелепые пари скорее в духе какого-нибудь любителя сплетен вроде Санберна или сэра Роджера, но никак не его высочества.

– Итак, – словно не расслышав его ответа, Хопскотч прищурился, – позвольте спросить: когда вы собираетесь жениться на мисс Прим?

– О конкретной дате еще нет окончательной договоренности, – неопределенно ответил Брэй.

– Его высочество знает об этом и именно потому приказал мне попросить вас поторопиться. – Хопскотч поерзал в кресле, принимая позу поудобнее. – Принц желает, чтобы ваша свадьба состоялась не позднее июня.

– Рискую показаться невежливым, но я полагаю, что подобные вопросы решает не его высочество.

– Боюсь, – покачал головой Хопскотч, – что его высочество все же имеет некоторое отношение к этому делу.

– Какое же именно, позвольте спросить?

Мистер Хопскотч огляделся вокруг – очевидно желая выяснить, нет ли рядом кого-нибудь, кто мог бы подслушать их разговор.

– На днях, – начал он, – принц изволил обедать с герцогом Норфолком, герцогом Йорком и некими другими джентльменами, и они заключили дружеское пари относительно того, когда вы наконец сдержите обещание, данное покойному лорду Уэйбери, и женитесь на его сестре.

Брэю приходилось много слышать о пристрастии его высочества к карточным играм, в результате которых ему якобы случалось проигрывать огромные суммы, и о прочих чудачествах, но он не очень доверял этим слухам – хотя бы потому, что о нем самом ходило множество сплетен, далеко не всегда соответствовавших действительности. Но, может, слухи о расточительности наследника престола все-таки не беспочвенны?

– Да принц, наверное, уже давно успел забыть об этом пари! – произнес Брэй. – У его высочества наверняка множество дел, гораздо более важных, чем споры о том, кто на ком женится…

– Ваш случай вовсе не простой, – с многозначительным видом произнес Хопскотч. – Недаром же о нем говорит весь Лондон!

– И что же в нем особенного? – вскинул бровь Брэй. – То, что о нем говорит весь Лондон, еще ничего не значит: все эти сплетники готовы ухватиться за любую ничего не значащую мелочь, лишь бы был повод хоть о чем-нибудь посудачить…

– Может быть, – снова покачал головой Хопскотч. – Но для вас самого это дело никак уж не может быть ничего не значащей мелочью!

– Это почему же?

– Вы дали клятву умирающему другу, не так ли? Теперь вы обязаны ее выполнить. Ваш отец всегда имел репутацию благородного человека, всякий раз выполняющего свои обещания, и его высочество надеется, что вы окажетесь достойным сыном своего отца.

«Жениться только ради того, чтобы принц выиграл пари? Что за глупость?!» – хотелось воскликнуть Брэю.

– Осмелюсь предположить, – произнес он вслух, – что если его высочество и проиграет пари, то как-нибудь сумеет это пережить!

– Видите ли, – прищурился Хопскотч, – дело обстоит немного сложнее, чем вам кажется…

Эти слова заставили Брэя насторожиться.

– А именно?

– К сожалению, в детали я вас посвятить не имею права. – Хопскотч помолчал с минуту. – Так я могу передать его высочеству, что вы согласны в ближайшее время жениться на мисс Прим?

– Нет, – категорически отрезал Брэй. – Я не даю больше клятв. Хватит с меня…

– Боюсь, это не тот ответ, который понравится его высочеству.

– Как хотите. Иного не будет.

Всего пару часов назад Брэй заявил мисс Луизе, что женится на ней не раньше, чем она сама его об этом попросит. А это означало, что сам он к ней с поклоном не собирается, и никто не может заставить его это сделать, даже принц.

– Почему, ваша светлость? – Судя по выражению лица Хопскотча, он действительно искренне не понимал, чем обусловлен отказ герцога. – Я имел честь знать вашего покойного отца, он был истинным джентльменом и всегда исполнял свои обещания…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: