Шрифт:
Лисик согласился, что это мысль хорошая и пригласил Генри Уайта, Джо Чомберса и еще трех-четырех соседей, против которых у него был зуб, так как они хотели женить его на своих родственницах, чтобы они увидели, что он был в состоянии сделать выбор; только он не сообщил им, зачем их зовет.
Они пришли в половине восьмого, а в восемь часов в дверь постучали, и Джордж, тщательно осмотревшись, впустил госпожу Поттль и Флору. Девушка была очень красива, и когда Лисик увидел ее с расширенными, блестящими глазами, раскрасневшуюся от удивленных взоров стольких мужчин, то подумал, что в конце концов жениться не так уж дурно. Он подал ей стул, кашлянул и стал ждать.
— Прекрасный вечер, — сказал он наконец.
— Великолепный, — согласилась госпожа Поттль.
Флора ничего не говорила. Она сидела, ерзая ногой по ковру, а Лисик Грин продолжал смотреть на нее, ожидая, чтобы она заговорила, и питая надежду, что она никогда не будет походить на свою мать.
— Начинай, Флора, — сказала госпожа Поттль, понукая ее.
— Начинай, Флора, — сказал Генри Уайт, передразнивая старуху. — Я полагаю, что вы пришли к Лисику для того, чтобы задать ему вопрос.
— Да, — ответила Флора, подняв глаза. — Хорошо ли вы себя чувствуете, мистер Грин?
— Хорошо, хорошо, — ответил Лисик, — но вы пришли сюда не для того, чтобы спросить меня об этом.
— Мне стоило неимоверных усилий, чтобы привести ее сюда, мистер Грин, — сказала госпожа Поттль. — Вы не можете себе представить, до чего она застенчива. Она охотнее согласилась бы, чтобы вы сделали ей предложение.
— Этого нельзя сделать, — сказал Лисик, мотая головою. — По крайней мере я не могу рискнуть и пойти на это.
— Ну же, Флора? — стала снова понукать ее старуха.
— Начинайте, Флора Поттль, — сказал Боб Кент, — мы все ждем.
— Закройте глаза и откройте рот, как если бы Лисик был пушкой, — предложил Генри Уайт.
— Не могу, — произнесла Флора, обращаясь к матери, — не могу и не хочу.
— Флора Поттль, — воскликнула мать, вспыхнув.
— Не хочу, — повторила Флора, тоже вспыхнув. — Вы терзали меня целый день, а я не хочу. Мне ненавистен один вид его. Он самый безобразный человек в Клэйбери.
Госпожа Поттль заплакала и сказала, что дочь опозорила ее. Но Лисик Грин посмотрел на нее и сказал:
— Прекрасно, Флора Поттль, так не будем больше говорить об этом. Прощайте.
— Прощайте, — ответила госпожа Поттль, вставая и давая пинки Флоре. — Пойдем, мучительница. Ты умрешь старой девой, да…
— Это все, что ты умеешь сказать, — произнесла Флора, с улыбкою смотря на Джорджа Смита, — но если тебе так нравится мистер Грин, отчего ты сама не сделаешь ему предложения? Он ведь не может сказать "нет"?
В комнате воцарилось безмолвие и замогильная тишина; шевелились только глаза Лисика Грина, обратившиеся сначала на дверь в противоположном конце комнаты и затем на окно.
— Господи, Боже мой! — воскликнула госпожа Поттль с удивлением. — Мне это и в голову не пришло.
Она снова села и так улыбнулась Лисику, точно хотела съесть его.
— Не могу себе представить, почему я не подумала об этом, — сказала она озираясь. — Я шла, как овечка. Мистер Грин…
— Одну минуту! — произнес Лисик, протягивая руку. — Я буду страшным, скверным, жестоким, злым мужем для женщины, которая не нравится мне. Не произносите слов, в которых вы потом раскаетесь, госпожа Поттль.
— Я таких и не намерена произносить, — сказала госпожа Поттль, — то, что я скажу, будет хорошо для нас обоих. Я гораздо более подходящая для вас пара, чем молодая девушка… Мистер Грин, хотите жениться на мне?
Лисик Грин с минуту смотрел на нее, затем оглянулся кругом на всех этих скаливших зубы мужчин, которых его дернуло пригласить свидетелями того, как его одурачили. Затем тихим, хриплым голосом он произнес: "да".
A Will and a Way (1901)
Как можно завязать знакомство
Мистер Ричард Кетсби, второй лейтенант на судне "Wizard", сошел на набережную в самом лучшем настроении, собираясь весело провести вечер на берегу. Дневная сутолока кончилась, и жители маленького городка вдыхали прохладу вечера, сидя у открытых дверей и окон и ведя оживленные разговоры с соседями.