Шрифт:
На город опускалась тьма. Добравшись до пекарни, мы обнаружили на двери знак «Закрыто», но внутри горел свет. Харкер вытащил крошечный кусок металла, размерами и формой напоминавший жука. Как только он включил Магитек, маленький жучок соскочил с его руки и поспешил к двери магазина.
Мы наблюдали за прогрессом с экрана телефона Харкера, который позволял нам видеть все, что видел жучок. Переднее помещение оказалось типичным салоном пекарни. Ряды сладостей за стеклянными прилавками. Печенье, кексы, булочки с корицей… стеклянное блюдо с конфетами и шоколадом на прилавке рядом с кассовым аппаратом.
Женщина, одетая в полосатый розово-белый передник, стояла перед одним из прилавков. Напротив нее расположились две молодых парочки, державшихся за руки и выглядевших так, будто в любой момент из-за прилавка может выскочить нечто и убить их. Леди в переднике постучала по наушнику, как будто только что получила инструкции, потом открыла дверь в заднее помещение и махнула парочкам входить.
Как только они исчезли в подсобных помещениях, мы поспешили к передней двери. Используя очередное устройство на Магитеке, Харкер открыл ее за пару секунд. Аромат сладкой выпечки и цветов покалывал мои ноздри, пока мы быстро, но бесшумно двигались по клетчатому виниловому полу и следовали за процессией вглубь здания.
Впереди нас ни леди в переднике, ни парочки не сказали ни слова. Парочки все еще нервно оглядывались по сторонам, как будто ожидали, что гнев богов сразит их на месте. Наверное, новобранцы в демоническую армию. Конечно же, они нервничали, ведь они готовились предать богов. А боги не славились умением прощать.
Мы миновали духовые шкафы и столы для готовки, печи и прочие принадлежности. Все место было очень стерильным — и очень, очень жутким.
Мы прошли через очередную дверь. Эта привела нас в помещение, больше напоминавшее склад, чем пекарню. Стены были обшиты листами некрашеного металла, а покрытие под ногами скрипело как пол в гараже. Повсюду были стеллажи для хранения, и за одним из них спрятались мы с Харкером, как только процессия перед нами остановилась.
Леди в переднике, в которой я теперь почуяла вампира, держала перед собой доску-планшет с листом бумаги.
— Марла и Винсент, — сказала она, глядя на одну из парочек. — Здесь говорится, что вы почти год значитесь в списке ожидающих превращения в вампира. А Винсент, — она глянула на мужчину, — неизлечимо болен.
— Да, — сказала Марла, и ее голос прозвучал жестко и скрипуче, в равной степени полный страха и решительности. — У него остались считанные месяцы, — она сжала руку мужчины. — И мы не хотим разлучаться.
— Уверена, мы сможем помочь вам с вашей проблемой, — сказала вампирша в переднике и повернулась ко второй паре. — Адара и Джаден. Вы пришли из других вампирских родов, Адара из рода Киновари и Джаден из рода Снежного Пламени. Ваши лорды не разрешают союзы вампиров за пределами своих стен.
Запретная любовь. Значит, у нас здесь две пары, обычные Ромео и Джульетта и вновь люди, застрявшие в конце очень длинного вампирского списка ожидания. Демоны строили свою армию из отчаявшихся и недовольных, людей вроде Роуз и этих пар. А эта пекарня служила прикрытием для операции по превращению в вампиров.
— Так как это происходит? — нервно спросил вампир Джаден.
— Мой начальник вскоре придет и все объяснит, — сказала вампирша в переднике с сахарно-сладкой улыбкой.
Я гадала, знают ли они, во что ввязываются. Это не просто информационный вечер по Основам Восстания в дружелюбно настроенной местной пекарне. Если они не согласятся на сделку с демонами, они отсюда не выйдут. Отпустить кого-то означало неизбежно привести к их порогу Легион.
Вот только я забежала вперед. Мы уже здесь. Вопрос в том, что мы станем делать. Нас только двое. Харкер легко мог справиться с пятерыми, если что-то пойдет не так, но у меня было такое чувство, что в здании намного больше людей.
Дверь на склад открылась. Резкие уверенные шаги эхом отражались от стен, пока новоприбывший шагал через помещения. Как только начальник вышел на свет, я осознала, что это не демон и даже не другой вампир. Это Роуз.
— Добро пожаловать, — заявила она с широкой улыбкой, когда дюжина дверей по всему складу открылась, и нас окружили вампиры.
Глава 19
Сталь и кости
Роуз полностью исцелилась. На ней не было ни одной раны. Но дело не только в этом. Она не просто полностью выздоровела. Она будто светилась изнутри.
— Что дали тебе демоны? — спросила я у нее.
Улыбка чистого счастья озарила ее лицо.
— Бессмертие. Совсем как вы в Легионе пьете Нектар богов, только у нас есть свой нектар.
Харкер выругался себе под нос. Наверное, он слышал об этом демоническом нектаре.
— Такова цена твоей жизни? — сказала я Роуз, обводя рукой и указывая на всю эту подпольную операцию. — Демоны сказали, что исцелят твой рак, если ты им поможешь?
Роуз рассмеялась, как будто я сказала самую смешную вещь на свете.