Вход/Регистрация
Перекресток
вернуться

Сфинкс

Шрифт:

Лили рассмеялась, Кэтлин и Шелли охотно приняли игру, вставая с Лили в одну шеренгу.

— Ну, Роза,— Джеймс посмотрел насмешливо на кузину.— Ты еще не в Хогвартсе, можешь подурачиться…

Родители с улыбками смотрели, как девочки шутливо отдают честь гордо смотрящему на них Джеймсу.

— Итак, сегодня мы все отправляемся выполнять важную, можно сказать, государственно-важную, миссию: подрыв спокойствия в школе Хогвартс,— напыщено заговорил мальчик, выпятив вперед грудь. Роза хмыкнула, и мальчик ей подмигнул.— Мы все готовы к этому ответственному заданию.

Раздался гудок паровоза, платформа пришла в движение.

— Итак, налево, в вагон шагом марш!— и Джеймс все же рассмеялся. Девочки и Хьюго стали обнимать родителей и прощаться.

Джеймс увидел, как в стороне исчезают родители Скорпиуса, а сам слизеринец делает знак другу. Мальчик едва заметно кивнул и подошел к отцу:

— Пока, пап.

— Джим, присматривай за сестрами и не лезь в подвалы, ладно?— Гарри потрепал сына по голове.

— Без проблем!— и Джеймс побежал по платформе к последнему вагону, в котором они с Малфоем всегда ездили. Но сегодня их там быть не должно.

Когда Джеймс вскочил в вагон, ему навстречу уже торопился Скорпиус, убирая палочку в карман. Он закинул на плечо рюкзак, протягивая другу его вещи.

— Я запечатал дверь купе, так что, думаю, если кто-то из твоих бдительных родственниц решит нас навестить, они должны решить, что мы спим…

— Скорее,— Джеймс услышал второй гудок и соскочил на платформу, где становилось все меньше взрослых.— Бежим!

Они постарались приблизиться к проходу на вокзал в тени стен, поскольку опасались наткнуться на родных Джеймса, но им повезло. Наверное, Поттеры и Уизли трансгрессировали сразу же, как дети сели в поезд.

— Эй, вы куда?— подозрительно спросил пожилой маг, который следил за аркой.

— Мы палочки забыли в машине,— бросил ему Джеймс, проскакивая через проход.

— Вы же опоздаете…!

Но Малфой уже вслед за другом проскочил через арку. Они оказались на людном вокзале «Кингс-Кросс», задорно улыбаясь друг другу.

— Наказание нам обеспечено,— заметил Джеймс, когда они вышли на улицу и пошли в поисках какой-нибудь боковой улицы, где не было бы пробок и прохожих.

— Тоже мне — новость,— фыркнул Скорпиус. Они прошли мимо высоких витрин супермаркета, завернули за угол и там остановились.

— Может, не сразу в Хогвартс? Говорят, что «Рыцарь» ездит очень быстро,— Джеймс достал из кармана мешочек с галеонами.

— А тебе еще куда-то надо?— скучающим тоном осведомился Малфой, доставая палочку.

— Ммм… Помнишь, ты как-то упоминал про какую-то женскую академию?— хитро спросил Джеймс.— Может, посмотрим на нее?

— Поттер, вряд ли Женская Академия стоит посреди какой-нибудь равнины с табличкой «не проходи мимо»,— Скорпиус играл палочкой в руке.— Так же, как Хогвартс никто без приглашения не найдет…

— Эх, жаль,— Джеймс стал судорожно придумывать, где еще он бы хотел побывать, раз уж выпала такая удача.— Ладно, давай сначала сядем, а потом решим…

— Ежик-энтузиаст, гиппогриф тебя затопчи,— фыркнул Скорпиус, взмахивая палочкой.— Если…

Договорить он не успел, потому что перед ними как-то уж слишком резко вырос трехэтажный автобус, окрашенный в едко-фиолетовый цвет. Он затормозил почти на обочине, но фонарный столб, которому грозила неминуемая вмятина, проворно и даже как-то дрессировано отскочил.

— Поттер, закрой рот,— попросил Малфой, убирая волшебную палочку.

— Добро пожаловать на «Ночной рыцарь» — транспорт для волшебников и ведьм, попавших в беду!— провозгласил полненький парнишка в кожанке, выскочивший из освещенного автобуса.

— А мы похожи на тех, кто попал в беду?— не понял Джеймс.

— Не обязательно быть похожим,— фыркнул кондуктор.— Ну, вы едете, или так и будете стоять?

Малфой презрительно фыркнул и первым шагнул на подножку, Джеймс последовал за ним. На первом этаже автобуса расположились уютные столики, прибитые, видимо, к полу, и стулья вокруг них. Трое волшебников пили что-то из синих чашек, заинтересованно глядя на новых пассажиров. Сверху доносились голоса и даже чей-то храп.

— Куда едем?— кондуктор стоял за мальчиками, дожидаясь, когда они закончат оглядываться.

— Скорее всего, в Хогвартс,— усмехнулся Малфой, оборачиваясь к полному парнишке.

— Что значит «скорее всего»?

— Это значит, что если мы решим сменить маршрут, мы вам об этом скажем. Заплатим на выходе,— властно распорядился Скорпиус и подтолкнул друга к лестнице.

— Тогда у вас есть полчаса на раздумья, пока мы всех остальных доставим,— кондуктор показал на пассажиров.

Малфой пожал плечами, и они с Джеймсом стали подниматься наверх. В этот момент автобус дернулся так, что им пришлось вцепиться в перила, чтобы не скатиться с лестницы. Когда они перевели дух, то за окнами уже был не Лондон, а какой-то ясный сельский пейзаж.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: