Вход/Регистрация
1519-2019. 500 лет. Из прошлого в будущее. 16 очерков о выдающихся мореплавателях, писателях, ученых и изобретателях. Сборник
вернуться

Залесский Владимир Владимирович

Шрифт:

Книги М. Я. Лапирова Скобло (первое издание) и Л. Д. Белькинда были опубликованы, соответственно, в 1935 году и в 1964 году, при том, что Т. Эдисон умер в 1931 году.

Приходим к выводу, сопоставляя даты, что книги М. Я. Лапирова Скобло и Л. Д. Белькинда не были, по крайней мере, в законченном виде, написаны еще при жизни Т. Эдисона.

Таким образом, первой - и единственной прижизненной - книгой о Томасе Эдисоне, написанной русскоязычным автором, является биографический очерк Андрея Васильевича Каменского, опубликованный в 1891 году в павленковской дореволюционной серии "Жизнь замечательных людей" (повторная публикация этого очерка в той же серии состоялась в 1900 году - так же при жизни Т. Эдисона. Понравилась книга Эдисону?
– Остается только догадываться...).

Приведем данные об этой книге, взяв их из Википедии, статьи "Жизнь замечательных людей (1890-1924)":

Каменский А. В. Эдисон и Морзе: Их жизнь и научно практическая деятельность. Два биографических очерка. 1891.
– 80 с.
– 8100 экз.

Сейчас эта биографическая работа в первоначальном виде, как правило, не представлена, она "разделена", видимо для удобства читателей, на два очерка, на две книги: "Эдисон" и "Морзе".

("Первой - и единственной прижизненной - книгой": пусть поправит, кто имеет основания; буду признателен).

Оба очерка А. В. Каменского - и "Эдисон", и "Морзе" - представлены и в электронных библиотеках, и в интернет торговле книгами.

12.2.Обстоятельства жизни не установлены

Книга А. В. Каменского написана очень добросовестно и добропорядочно.

Я заинтересовался: кто же он, Каменский Андрей Васильевич? "Зашел" в Интернет 27-29 июля 2016 года.

Наиболее известный энциклопедический интернет источник: нет статьи, посвященной такому человеку. Но в смежном проекте (интернет ресурсе) определенные сведения имеются.

Викитека - свободная библиотека. "Андрей Васильевич Каменский". Указаны годы жизни: р. 1843, ум. 1913. Литератор и переводчик с английского языка. Что же упомянуто из литературных трудов? Названы "Переводы". И перечислены: • Виргинские резолюции (1769) • Декларация независимости США • Статьи Конфедерации • Конституция США.

Очерк "Эдисон" не упомянут.

На сайте/Классика имеется раздел: "Каменский Андрей Васильевич: Сочинения и переводы". Здесь же (Lib.Ru дается справочная информация "Об авторе": " - русский литератор и переводчик с английского языка. Родился в 1843 г. Обстоятельства жизни не установлены. Написал семь биографических очерков для библиотеки Ф. Павленкова ("Жизнь замечательных людей). Переводил Чарльза Диккенса, Бульвер Литтона, Э. Чаннинга ("История Соединенных Штатов Северной Америки") и других. Судя по библиографии, литература и переводы были не главным источником существования А. В. Каменского"; Где жил: Россия, Петербург.

Упоминание об "Эдисоне" есть, но, наоборот, нет никаких сведений о переводе А. В. Каменским Виргинских резолюций (1769), Декларации независимости США, Статей Конфедерации, Конституции США.

На этом же интернет ресурсе Lib.Ru дополнительная (полезная ли?) информация: существует возможность перепутать Андрея Васильевича Каменского с переводчиком Алексеем Васильевичем Каменским (1887 г. р.), который "в частности с 1912 г участвовал в издании собрания сочинений Джека Лондона".

Фамилия то распространенная, даже историческая.

Итак: "Обстоятельства жизни не установлены".

Попробуем прояснить ситуацию, обратившись к одному из наиболее популярных российских интернет поисковиков.

Библиотека русской литературы (сайтru.3dn.ru/publ/kamenskij_andrej_vasilevich_bibliografija/1 1 0 1846). Коротко и ясно: "Каменский, Андрей Васильевич (1843 )."

Точка. Как то чересчур лаконично. Представим себе, что не точка, а - многоточие... (С другой стороны, для литератора - нереально комплементарно. Литературное бессмертие...).

Сайт "Всероссийское генеалогическое древо" ("ВГД") .

Появляется фигура "гласного" "земства" (гласный - член местного выборного органа дореволюционной России).

Информацию привожу полностью и без каких либо исправлений: "КАМЕНСКИЙ АНДРЕЙ ВАСИЛЬЕВИЧ 1843. Журналист, переводчик. Инженер механик. Гласный Ногородского земства. Образование получил в Лондонской Королевской коллегии".

Образование получил в Англии? Переводчик? Похоже на истину. "Горячо". Может написать Томасу Эдисону письмо, получить ответ, прочитать. И не только перевести, но - понять. Способен воспользоваться статьями из специальных американских журналов.

Те исторические личности, о которых писал А. В. Каменский, или британцы (Уильям Гладстон (William Ewart Gladstone), Даниэль Дефо, Роберт Оуэн, Джеймс Уатт), или американцы (Авраам Линкольн, Томас Эдисон, Самуэль Морзе). Все перечисленные исторические деятели говорили на английском языке.

Инженер механик: свидетельствует о квалификации и образованности, разбирается в вопросах научно технических.

"Гласный" "земства": склонен к политике, вопросам общественного устройства.

Журналист: знает вкус литературного хлеба.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: