Шрифт:
<a href="#" name="_ftn1" title="">[1]</a> До потери пульса (ср. лат.) — здесь и далее прим. перев.
<a href="#" name="_ftn2" title="">[2]</a> Терминология в балете: Па-де-ша (Pas de chat фр.) — движение имитирующие прыжок кошки. Шанжман (Changement фр.) — смена (ног).
<a href="#" name="_ftn3" title="">[3]</a> Район в богатом городе Ньюпорт-Битч. Известен своими пляжами и прекрасными видами и выстроенными в ряд дорогими домами.
<a href="#" name="_ftn4" title="">[4]</a> Бросок (Jet'e фр.), круг ногой (rond de jambe фр.). Движение танца буррэ (Pas de bourr'ee фр.) — мелкие танцевальные шаги, исполняющиеся с переменой и без перемены ног.
<a href="#" name="_ftn5" title="">[5]</a> Сборник группы «Роуллинг стоунз».
<a href="#" name="_ftn6" title="">[6]</a> неизъяснимым (фр.)
<a href="#" name="_ftn7" title="">[7]</a> особо (здесь фр.)
<a href="#" name="_ftn8" title="">[8]</a> Немного перекусим (фр.)
<a href="#" name="_ftn9" title="">[9]</a> Как (здесь фр.)
<a href="#" name="_ftn10" title="">[10]</a> Американские компании, занимающиеся доставкой товаров.
<a href="#" name="_ftn11" title="">[11]</a> Небольшим (фр.)
<a href="#" name="_ftn12" title="">[12]</a> Для папы (фр.)
<a href="#" name="_ftn13" title="">[13]</a> Беговые соревнования, проводимые ежегодно в Университете Дрейка.
<a href="#" name="_ftn14" title="">[14]</a> (Отпразднуем хорошее время) — слова из одноимённой песни американской соул-группы «Kool & The Gang».
<a href="#" name="_ftn15" title="">[15]</a> Компания, предоставляющая автомобильные услуги.
<a href="#" name="_ftn16" title="">[16]</a> Вид развязки для двух пересекающихся шоссе.
<a href="#" name="_ftn17" title="">[17]</a> Имеется в виду музыкальная подвеска.
<a href="#" name="_ftn18" title="">[18]</a> Кролик, персонаж диснеевского мультфильма «Бемби».