Вход/Регистрация
Fallout - Истории Севера (Земля Свободы)
вернуться

Искатель Евгений Валериевич

Шрифт:

— Всё в порядке, сэр. — вырвалось у него само по себе. — Мальчик никому не навредил.

— Это хорошо. Но если «мальчик» не усвоит урок, в следующий раз ему могут попасться куда менее милые люди, которые не увидят в нём балующегося ребёнка, но увидят угрозу, которую тут же ликвидируют.

— Прости отец… — говорил Джонатан, держась за затылок и сдерживая слёзы. — Я просто хотел защитить наш дом.

— Защитить? Я понимаю твоё благородное устремление, сын, но таким образом ты только подставил собственную жизнь под угрозу.

— Он храбрый. Прошу вас, не бейте его. — заговорила Люси, её вмешательство слегка остудило пылкий нрав отца.

— Да это так, он храбрый парень, но не послушный, но необходимо быть послушным, что бы научиться ума, особенно в эти времена. А без ума долго не проживёшь. Меня зовут Артур. — сказал он и пожал руку Биллу и Генриху с Гартуном. — Я староста нашей скромной обители. Простите, что так недружелюбно встретили вас, мой сын принял вас за рейдеров. Негодник постоянно что-то чудит, порой мы не успеваем уследить за ним.

Изображающий досаду и сожаление Джонатан неожиданно и скрытно, ехидно заулыбался к Люси, которая не сдержалась и улыбнулась ему в ответ.

— Меня зовут Билл. Билл Край, я рейнджер, или как у вас любят говорить, законник. А это мои друзья. — и Билл по очереди назвал всех своих спутников, добавив к их именам краткое описание их достоинств в духе отваги, храбрости, доброты и красоты, не забыв упомянуть и своего пса.

— Могу я поинтересоваться, что привело вас в эти покинутые богом края?

— Сложно сказать. — промедлил Билл, но потом улыбаясь добавил: — Что тут скрывать, наверное, мы прячемся.

— Я так понимаю, — продолжил Артур, — что-то случилось у наших «дорогих друзей» в Башне? Вы не похожи на одних из них, значит вы наверное одни из тех, кто доставил им кучу неприятностей.

— Я полагаю да. — сдержанно отвечал Билл, он опасался сказать лишнего. — Наш путь лежит в Литлсити, но у нас очень плохо обстоят дела с припасами. Так что мы надеялись найти здесь поселение и выменять что-то полезное. У нас недалеко отсюда две повозки с оружием, трофеи, так сказать. Может, это вас заинтересует?

— Возможно. Возможно, у нас есть, что вам предложить в замен. И мне бы очень хотелось поговорить с вами об одном деле. Не подумайте, что мы не рады тому, что кто-то разогнал это гадючье гнездо, но порой и хорошие вещи приносят свои неприятности. Может, мы бы могли обговорить это за чашкой чая из спиргресса? Скажите, где вы оставили ваш груз, и наши люди притянут его в город. Вы можете не волноваться, они все честные люди.

— Хорошо. — сказал Билл и сделал шаг вперёд, но Лэсси осторожно остановила его рукой. Рейнджер вопросительно посмотрел на неё, своим взглядом блондинка чётко говорила ему не делать этого.

— Вы зря волнуетесь. — сказал Артур с слегка виноватой интонацией. — Я думаю, ваша подруга имеет в виду наш внешний вид. Это совершенно не заразно, ну по крайней мере, пока вы не проживёте здесь лет пять. — сказал он и слегка засмеялся.

Билл смотрел на Лэсси и ждал, пока та что-то скажет, но она молчала, остальные по-видимому были согласны идти в город, или просто не понимали её реакции.

— Хорошо. — не выдержала Лэсси и прошептала Биллу. — Просто… — она тяжело выдохнула, но не могла чего-то сказать в присутствии местных. — Пойдём.

Часть местных жителей отправилась за повозками гостей, а путники, следуя за Артуром и его сыном, направились в город. Первое время все молчали, и это создавало момент неловкости, который решил сгладит Генрих.

— Ваши стены. — сказал он. — Ведь они построены для обороны от монстров?

— Монстров? — переспросил Артур. — Мой друг, я даже не знаю наверняка, кого вы имеете в виду, местных мутантов или рейдеров Башни?

— По дороге сюда, — сказала Люси, — мы напоролись на нескольких троллей. Это было очень внезапно, с трудом отбились.

— Кого-то потеряли? — вновь уточнял Артур. — Нет? Значит вы крутые приятели, и это прелестно, что не может не радовать меня и всех нас. Нужно будет отправить несколько человек, возможно их останки ещё не сожрали дикие звери. Тролли хотя и смертельно опасны, в наших краях являются чуть ли не единственной дичью… — объяснил Артур. — Мы многое используем из их плоти и костей.

— Это от этого у вас… это… — не скрывая отвращения на лице, проговорила Лэсси.

— К сожалению нет, иначе тог да бы это легко лечилось отказом от использования тролятины. Но вы не волнуйтесь, в качестве продуктов мы не станем предлагать вам что-то подобное, у нас есть и достойная пища. И говоря о стенах, да, они созданы специально для обороны от троллей, в своё время это была настоящая напасть в этих краях, позже они по-видимому расползлись по всей пустоши.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: