Шрифт:
Но Бранвен была слишком поражена увиденным, чтобы ответить, каковы были ее намерения. Зажав ладонью рот, она пыталась вернуть здравость мысли, и это ей никак не удавалось. Да еще черноволосый развратник крутился рядом, размахивая своим достоинством, как герольд жезлом на турнире - где уж тут обрести спокойствие?
– Ты все-таки призрак, - тихо сказала она, стуча зубами.
– Вам тоже холодно, миледи?
– Ллинет все еще зябко поводила плечами.
– Сквозняк, верно? Камин разжигать не станем, а вот жаровню я принесу.
Она отправилась за жаровней, а Бранвен обратилась к видению, которое оказалось очень непонятным видением. Она сказала, стараясь смотреть в сторону:
– Прошу, отойди подальше, ты смущаешь меня. Я никогда не видела мужчин вот так... И мне не по себе.
– Подальше? Я не ослышался? - призрак недовольно скривился, но от кровати отошел и сел в кресло, забросив ноги на стол. Так его чресла не выставлялись напоказ, и если немного пофантазировать, можно было представить, что он вполне себе одет.
– Хорошо, что ты такой сговорчивый. А теперь - исчезни. Уходи туда, откуда пришел.
– Поверите ли, госпожа, только об этом и мечтаю.
– Так уходи!
– И мгновения бы не задержался. Но когда я тебя обнимаю, ты начинаешь реветь, как корова на сносях, и дерешься, как кухарка.
Бранвен вспылила:
– Потому что ты ведешь себя, как невежа из конюшни!
– Неправда, сначала я был до слащавости мил. И поучил плюху.
– Ты получил ее по делам своим! Зачем домогаешься меня, негодный?
Он посмотрел насмешливо:
– А как, по-твоему, я должен вернуться?
– Как?
– Ты и вправду глупа или притворяешься?
– спросил он без обиняков.
– Прекрати оскорбления!
– Бранвен стукнула кулаком по подушке. И куда только подевались ее манеры, которыми она так гордилась? Ей стало стыдно за собственную несдержанность. Но стыдно не перед гостем, а перед собой. Призвав себя к спокойствию, она несколько раз глубоко вздохнула и надменно осведомилась:
– Как твое имя, развратник?
Мужчина хмыкнул, но назвался:
– Эфриэл.
На древнем наречии это означало «Бычья сила», и подразумевалась вовсе не сила рук или ног. Бранвен снова покраснела, и готова была саму себя отхлестать по щекам. Никто не вгонял ее в краску чаще, чем этот невоспитанный мужлан.
– Тебя не могут так звать,- сказала она.
– Я требую, чтобы ты назвался по-настоящему.
– Послушай, красотка, что тебе не нравится в моем имени? Вот тебя зовут Бранвен, верно? И я тоже мог бы заявить, что это невозможно. Как маленькая глупая девственница может зваться «Благостное лоно»?
– Неправда!
– крикнула Бранвен, но тут же опомнилась и заговорила тише.
– Мое имя означает «Мудрая дева».
– Да ну, - ухмыльнулся Эфриэл.
– Кто ты такой? Откуда явился? И причем здесь призывающее заклинание?
– Ты же не разговариваешь с чудовищами, - поддразнил он.
– Ответишь или нет?
– Отвечу. Хочешь узнать, кто я? Я - сид. В вашем мире еще помнят о нас?
– Сид?
– Бранвен несколько секунд осознавала услышанное.
– Крошка со стрекозиными крылышками из детских сказок? Умнее ничего не придумал?
– Крошек с крылышками придумали вы, люди, - презрительно заявил Эфриэл.
– Вы никогда не отличались особым умом, поэтому дурацкие сказки - по вашей части.
– И чего ради ты явился к нам, глупым и презренным смертным?
– спросила Бранвен, не зная - верить ему или принять за сумасшедшего, или посчитать сумасшедшей себя.
– Я оставил? Да сколько раз повторять: это ты вызвала меня заклинанием. Ты прочитала заклинание - я появился. И теперь жду, когда ты отправишь меня обратно.
– Я?!
– Мы опять возвращаемся к бессмысленным разговорам, - вздохнул сид.
– Ты, дитя, ты.
– Постой, кажется, начинаю понимать...
– Бранвен переплела пальцы и наморщила лоб.
– Та книга, которую я нашла... Я прочитала заклинание на призвание любви...
– Радуешь меня необыкновенно, - сид вежливо похлопал.
– Поклон за сообразительность.
– Я призывала любовь, а не тебя.
– Красотка, ты хотела любви, и я пришел, чтобы ее дать.
– Нет, - Бранвен покачала головой, - я хотела вовсе не твоей любви. Я читала заклинание на любовь моего жениха, лорда Освальда.