Шрифт:
Все люди в очереди, судя по покупкам, собирались в путешествие. Мы с Софи стали разглядывать пару впереди — у них в корзине был целый набор принадлежностей для загара, не говоря уже о средствах предохранения. Ужас, каким любопытным становишься в аптеках. Наконец и мои покупки поехали по ленте к кассиру, но тут я отвлеклась на громкий голос с шотландским акцентом: за нами стояли полная дама и парень, с виду совершенно вымотанный, как будто успел побывать с мамочкой не только в «36,6».
— Дональд, — гремела она (она произносила это как «Дорналд»), — неужели ты бреешься так часто, что тебе надо брать с собой крем для бритья? Не мог бы ты обойтись одну неделю без крема? Уверена, немногие ребята твоего возраста будут бриться. И тебе действительно нужен этот дорогущий шампунь от перхоти? Дональд, «Клерасил» — очень дорогая марка геля от прыщей, — она взяла в руки кошмарный тюбик и впилась в него глазами. — Не верь этой рекламной чепухе! — воскликнула она. — Мне в твои годы всегда помогало…
Софи тихо сползала на пол. Мне-то было не до смеха, я была уверена, что парень видел и мои ужасные покупки. Я оглянулась на него, когда платила. Господи! Высокий, с прямыми волосами до плеч, в круглых очках, он был потрясающе похож на Джона Л…
— Пошли отсюда! — На улице Софи устроила целое представление. — Дорналд! — произнесла она с шотландским акцентом. — Дорналд, ты, достигший половой зрелости никчемный подросток с перхотью и прыщами, увы, ты мой сын, и я думаю, ты должен стыдиться самого себя… Кислый парень, правда, Ханна?
Я вспомнила, как смущался бедный парень, как ему было неловко, но захихикала вместе с Софи.
— Да уж. Просто не верится!
Софи и в автобусе то и дело хихикала, пока мы не налетели на еще одного смущающегося подростка, знаменитого Бена Саутвелла.
— Привет, Софи!
У него довольно низкий голос (прыщей и перхоти, к счастью, нет).
— О, привет, Бен, — сказала Софи, не переставая смеяться.
Мне это не понравилось.
— Ты не хочешь нас познакомить? — спросила я.
— Бен, это Ханна, — сказала Софи. Помолчала и добавила: — Ханна, это Бен.
Мне показалось, что Бен хочет что-то сказать.
— Я слышал, Мэдди едет в какое-то экзотическое место? — наконец произнес он.
— О да, — быстро ответила я, несколько удивленная тем, что Софи предпочла молчать, — правда ведь, Софи? Она едет на Барбадос с папой, вот счастливая. А Софи едет во Францию…
— Ты мне этого не говорила, — перебил меня Бен. — Я ведь тоже собираюсь во Францию. Какое совпадение, да?
— Франция — большая страна, извини, Бен. Мы с Ханной спешим.
— Разве? — спросила я, но Софи мрачно взяла меня под руку и увела прочь.
— Ну, пока, — печально сказал Бен нам вслед.
Веселость Софи испарилась без следа.
— Кто тебя тянул за язык говорить, что я еду во Францию? — простонала она.
— Ну, прости. Я не знала, что это секрет. В любом случае, Франция — большая страна.
Софи удалось взять себя в руки.
— Ну да. Извини. Что-то мне изменило чувство юмора. Когда-нибудь я расскажу тебе об этом Бене Саутвелле…
— Да все я о нем знаю, он целуется, как рыба…
— Есть еще кое-что…
— Думаешь, я не в курсе, что он влюблен в тебя до безумия? И мне обидно, что такой красавец бегает за тобой. Кстати, Дональд из «36,6» поедет на мои музыкальные курсы. Я его узнала, хотя в прошлом году он был ниже сантиметров на тридцать.
— Ханна, деточка…
Мама всегда говорит таким заискивающим голосом, когда хочет сообщить мне что-нибудь плохое. Я только что упаковала вещи, сложила пюпитр и проверила, не забыла ли набор карандашей с резинками с другой стороны — обычное требование любого музыкального курса. Дирижеры обожают измываться над ребятами, у которых нет с собой такого карандаша.
— Ханна? — снова раздался мамин голос. — Нам надо кое-что уладить. Ты не можешь спуститься, дорогая?
Я медленно сошла вниз и прислонилась к перилам.
— Что?
— Не говори «что», Ханна.
— Что нам надо уладить?
— Тебя ведь надо подвезти завтра утром на курсы?
— А чего там улаживать? Ты же отвезешь меня?
— Ну… Видишь ли, я не сообразила, что ты начинаешь в четверг и, к сожалению, у меня встреча…
— Мама! Ты же обещала! Ну, отмени встречу. Скажи, что у тебя есть дела поважнее. И это не будет отговоркой.
— К сожалению, это довольно важная встреча.
— Важно, чтобы ты отвезла меня завтра, мама! У меня такой большой багаж. Как я доберусь до лагеря?
— Может, ты позвонишь какой-нибудь подруге с курсов, и она подбросит тебя?
— Мама! У меня нет никакой подруги на курсах. Кто меня повезет, если даже собственная мать отказывается?
Я жутко расстроилась.
— А если на поезде? На станции можешь взять такси. Я дам денег.
— Это уж точно, дашь! — прошипела я. — Чего проще! Но уделить мне малую толику твоего драгоценного времени — просто невозможно. Ты уже сто лет знала, что в четверг меня надо везти на курсы! Почему какая-то встреча тебе важнее, чем единственная дочь? Почему хотя бы раз в жизни не поставить дорогую дочь на первое место — так, для разнообразия?