Вход/Регистрация
Высеченная из камня
вернуться

МакДональд Донна

Шрифт:

Кэрри покачала головой, чтобы унять замешательство, которое она чувствовала.

– Прости. Ты всё сделал отлично. Ты сегодня был великолепен, и я… я не хочу быть неблагодарной за твою помощь.

– Ладно, в этом больше раскаяния, с которым я могу справиться, - сказал Майкл, подойдя к ней и нежно обнимая. Она замерла в его объятиях, однако, он успокаивающе водил руками по её спине, пока она на мгновение не расслабилась. – Мы были любовниками. Ты носишь моего ребёнка. Пока мы имеем дело с этой ситуацией, ты должна попытаться позволить мне на несколько месяцев стать твоим другом. Я слишком эмоциональный человек, для того, чтобы стоически ходить здесь, в то время, как ты болеешь.

– Дай мне несколько дней, - сказала она, вырываясь из его объятий и отходя на несколько шагов. – Я постараюсь найти способ думать об этом всём позитивно и не быть неприятной.

– Ты не неприятная - заявил Майкл, засовывая руки в карманы, чтобы снова не потянуться к ней. – Я просто… слушай, устраивайся, а потом найди меня. Я работаю над новой вещью на заднем дворе. Там же и отец заканчивает мраморный бюст, увидев который ты получишь удовольствие. Мама едет сюда и по дороге захватит еду. Надеюсь, лекарство позволит тебе поесть.

– Ладно, - сказала Кэрри, потому что это был единственный вежливый ответ. – Спасибо, Майкл.

Когда Майкл вышел из комнаты и тихо закрыл за собой дверь, Кэрри рухнула на кровать и подумала о том, как сильно комната пахнет им. Казалось, это был единственный запах, который немедленно не вызывал у неё тошноту.

Она вытянулась, не снимая обуви и закрыла глаза, думая, что позволит себе немного отдохнуть. Но через пару минут крепко уснула.

***

– Кэрри устраивается в спальне, - сказал Майкл отцу, наблюдая, как он мягкой щёткой удаляет пыль с груди бюста. – Это абсолютно лучшая твоя работа.

Уилл обернулся и посмотрел на сына.

– Я знаю и, спасибо.

– Почему бюст? – спросил Майкл. – Почему не полная статуя? Венера Милосская с телом и лицом Джессики будет потрясающей работой. У тебя горячая подруга.

– Игнорируя замечание горячая от мужчины недавно помолвленного, я просто скажу тебе, что лицо Джессики — это то, о чём я больше всего скучаю, когда мы не вместе, - тихо сказал Уилл. – В первый раз, когда я заехал за ней и мы отправились на свидание, у неё было самое нетерпеливое и открытое выражение лица, какое я видел у женщины старше семнадцати. Существует очень мало того, что делает её лицо настолько счастливым. Я надеюсь, что она найдёт кого-то, кто снова сделает её такой. Я высек то, что хотел, чтобы у неё было – у нас обоих было.

– Пап, Джессика к тебе вернётся. Просто ей нужно время, чтобы преодолеть тот факт, что она слишком остро отреагировала. И думаю, что я её понимаю. Мы с ней похожи, - сказал Майкл. – Чёрт, похоже я нахватался сентиментальных выражений Шейна.

– Кажется, я услышал, как моё имя упоминают без должного уважения? – сказал Шейн, подходя к брату и отцу. – Где женщина, с которой мы должны встретиться? Пап, ну надо же, какой симпатичный бюст Джессики.

– Спасибо, - сказал Уилл, улыбаясь невозмутимой оценке Шейна.

Шейн обошёл вокруг и провёл ладонью по лицу статуи, а затем кончиками пальцев по её груди. Когда он взглянул на отца, он просто не смог подавить смех, увидев гневное выражение его лица.

– Что? Это ты её создал. Лучше привыкай к тому, что к ней будут прикасаться, потому что это почти непреодолимое желание. Пап, все твои статуи такие, - широко улыбаясь, сказал Шейн.

Уилл вздохнул и нахмурился.

– Если напишешь про мою реакцию в своей чёртовой книге, умрёшь медленной и мучительной смертью. На протяжении всей истории отцы приносили своих детей в жертву. И я ещё достаточно молод, чтобы заменить тебя другим ребёнком.

Шейн обменялся озорным взглядом с Майклом, который улыбался, но ничего не говорил.

– Скажи мне, что ты не хотел к ней прикоснуться.

– Не смотри на меня, братишка. У меня и так полно проблем, - сказал Майкл. – Мне не нужно, что бы ещё и отец на меня обижался.

– Твоя мать ещё полностью не переехала? – спросил Уилл Шейна, пытаясь поговорить о чём-то, кроме бюста Джессики и о том, насколько он был привлекательным.

– Остатки её вещей у меня в машине. Они с Люком придут на обед, верно? – сказал Шейн.

Майкл кивнул.

– Да. Я подумал, что мы устроим один ужин в честь Кэрри, чтобы побыстрее с этим покончить. Она всё ещё очень больна, так что вполне вероятно, большую часть вечера проведёт в своей комнате. Мама заберёт еду, которую я заказал. Потому что не хотел, чтобы в доме пахло запахами готовившейся пищи, пока лекарство Кэрри не начнёт действовать. Врач сказал, что на это уйдёт два или три дня.

Уилл похлопал Майкла по плечу.

– Это было очень чутко с твоей стороны. Вашу маму тошнило оба раза, когда она была беременна. И это действительно ужасно наблюдать, как кто-то через такое проходит. Не могу даже представить, каково это быть больным несколько месяцев.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: