Шрифт:
— Они показывают маленькие черные кружки, поскольку я их не включал,— отозвался капитан.— Сдается мне, заявлять о нашем присутствии сигналом активных датчиков— не самое лучшее решение.
— Сигнал можно слегка замаскировать,— предложил Баазен.— Сдвинуть спектр, отразить от атмосферы шестой планеты— тогда получится разброс.
Чубакка зарычал, но начал регулировать настройки. Хан подался вперед в кресле пилота и сплел пальцы.
Дисплей показывал, что газовый гигант и одна из его лун будут заслонять их от имперского корабля еще по крайней мере несколько минут. Он наклонился к пульту и включил гиперпривод. По кораблю прокатился гул, но, даже не взглянув на показания приборов, капитан понял— он звучал по-другому.
— Что ты делаешь?— воскликнула Лея, когда он выключил двигатель.
— Выясняю, какие у нас альтернативы, ваше высокородие,— пояснил Хан.— Непохоже, что среди них есть организованное отступление. Чем бы ни была эта штука, она влияет на наш гиперпривод.
— Что подтверждает наши предположения,— подхватила Лея.— Они нашли его. И поняли, как оно работает.
— И поэтому мы не выберемся из этой системы, пока не доберемся туда и не отключим устройство.
— Что и следовало ожидать,— вставил Баазен.— Но все-таки немного печально. Эй, паря, твоя магическая штукенция все-таки существует, а?
«По крайней мере, сегодня я не выстрелю тебе в спину»,— имел он в виду.
На панели связи заморгал огонек, сигнализируя о входящем сигнале. Причем не по гиперволновой связи, ставшей нестабильной и хаотичной, как и гиперпривод. Он пришел на обыкновенной радиочастоте— слабый сигнал, зашифрованный кодом восстания. Хан почувствовал, как в груди внезапно исчезло напряжение, хотя и не подозревал, что оно там было. Он подхватил гарнитуру и вышел на связь.
— Говорит «Сокол Тысячелетия»,—передал Хан.— Назовитесь!
— Хан!— отозвался Люк. В голосе мальца слышалось такое облегчение, что Хан даже улыбнулся.— Что ты здесь делаешь?
Хан улыбнулся Лее и жестом указал на наушник. Глаза Леи вспыхнули, и весь ее вид продемонстрировал облегчение.
— Вас ищу, между прочим. Как у вас дела?
— Сейчас мы на поверхности. Когда прибыли, наткнулись на патруль из имперских истребителей,— сказал Люк и помедлил.— Было жарковато.
— А плохие парни знают, где вы?
— Нет,— ответил юноша.— Мы собрали оставшиеся истребители, разогнались за одной из этих солнечных вспышек, а потом вырубили энергию. СИДы немного там покрутились, а потом перестали. Я думаю, они решили, что мы все погибли.
Лея указала на гарнитуру второго пилота. Чубакка зарычал, поскуливая, и отрицательно мотнул головой.
— Я верну,— пообещала Лея, властно протягивая руку. Чубакка кашлянул и отдал ей наушники. Лея надела гарнитуру и затянула ремешок, подгоняя ее под свою голову.
— Люк? Это Лея. Какие у вас потери? Где Ведж?
— У нас семь истребителей полностью боеспособны,— отрапортовал Люк.— Мы потеряли Барлиса и Шринна в первом заходе. У Даависа отстрелили стабилизатор высоты, Ведж сейчас помогает его чинить. Я думаю, мы починим, если будут запчасти. Но мы не можем заставить работать гипердвигатели. Ни один.
— Мы знаем, малыш,— подтвердил Хаи.— Поэтому мы здесь.
— Это какое-то новое имперское оружие?— поинтересовался Люк.
— Нет,— сказал Хан одновременно с Леей.— Пока нет.
— Ну, что бы это ни было, мы пытаемся транслировать предупреждение всем держаться подальше отсюда.
Скарлет просунула голову в кабину, и Хан предупреждающе выставил ладонь. Из-за ее спины раздавался блеющий голос ботана, свист и щебет R3, вопросительный и беспокойный хор. «Сокол» не предназначался для такой толпы народу, желающего находиться в центре событий.
— Где вы, малой? Надо поговорить лично.
— В ледяной пещере на третьей луне второго газового гиганта,— сообщил Люк.— Здесь даже есть разреженная атмосфера.
— Звучит славно,— подбодрил его Хан.— Держитесь, мы скоро.
— Я скажу ребятам, чтобы в вас не стреляли,— отозвался Люк. Хан расслышал улыбку в голосе мальца. «Неужели и я когда-то был таким?»— подумал он и оборвал связь.
— Значит, оно уже у них,— констатировала вновь заглянувшая в кабину Скарлет.
— Не может быть все так просто,— ответила Лея, протягивая гарнитуру Чубакке. Хан заметил, что она не стала возвращать наушникам прежний размер.— Если бы они не считали, что находиться рядом с устройством рискованно, то привели бы для охраны больше одного разрушителя. И если наши гиперволновые передатчики не работают, наверняка их тоже. Я думаю, они нашли эту штуку, чем бы она ни была, и теперь пытаются выяснить, как заставить ее работать.
Баазен подвинулся, чтобы Скарлет смогла войти.
— День обещает быть интересным.
— Как вы думаете, устройство все еще на планете?— спросила Лея.— Или они подняли его на борт разрушителя?
— Не знаю,— ответила разведчица.— Галассиан не упоминал, какого эта штука размера. Если она работает...
Чубакка взвыл, обращаясь к Хану, и кивнул на тактический дисплей. Хан проследил за его взглядом: между планетами возникла бледно-голубая дуга.
— ...хотя полагаю, что оно на планете. Ведь ресурсы, которые нужны ему для функционирования, находятся там.