Шрифт:
Всего на мгновение, но Владыка Демонов приобрел ужасающе страшный взгляд.
Я моргнул пару раз, и после этого, предо мной снова предстал Владыка Демонов, выглядящий как мелкая сошка.
А?
На краткий миг, атмосфера переменилась.
... видел ли я это?
Ну что ж. Сокровище. Сокровище более важно.
Давайте, ещё надавим на Владыку Демонов.
***
Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71-го ранга.
04.04.1505 год по Имперскому Календарю
Локация: Замок Владыки Демонов Данталиана
– Сокровищница в Минлэкдонг
Мои оппоненты нахмурили брови.
– Мэйрок...чё?
– Минлэкдонг. Оно в Минлэкдонг.
Я сказал о местонахождении сокровищницы во второй раз.
По правде говоря, я просто сказал первое пришедшее на ум название пригорода. Откуда ж мне знать, где тут сокровищница Владыки Демонов?
Если бы я искренне ответил: "Я не знаю, где она", вероятно, я бы встретился с прилетевшим в меня лезвием. На данный момент, я должен говорить им что угодно, лишь бы это соответствовало их интересам.
Я должен внимательно проследить за их реакцией.
– Миллак, Муйракутон... Блядское странное произношение!"
– Вы не знаете о нём? Давайте, я его запишу.
Предложив записать его, я опустился свое тело и написал на полу пещеры.
У меня не было никаких письменных принадлежностей, но я пролил много крови. Погрузив палец в собственную кровь, я плавно написал слово:
Первая строка на корейском языке. Вторая состоит из китайских иероглифов.
Я слегка сместил взгляд, чтобы увидеть их реакцию.
– Эй, поднеси факел поближе.
– Без понятия... Вы видели такие буквы?
Они переглянулись и стали обсуждать:
– Никто из нас читать даже не умеет.
– Да, но здесь даже форма совершенно иная.
Ладно.
В целом, я понял принцип их языка.
Пока что, всё что я слышал, они произносили на корейском. Тем не мене, когда я написал слова, они не смогли их понять.
В заключение, лишь потому что я слышал их на корейском не означает, что они так же слышали на корейском.
Существовало два варианта:
Первый: произношение у нас одно и тоже, а вот алфавит различается. Либо же второй: и произношение и письмо были различны, но почему-то лишь я воспринимал всё на корейском языке.
Вот только какой из этих вариантов правильный.
Я решил проверить это немедленно:
– Джентльмены, естественно, что вы не знакомы с этими символами. Это древний демонический язык. Для того, чтобы полностью обезопасить сокровищницу, я специально использовал демонический язык, чтобы магическим способом запечатать сокровище.
– Магия?
– Да. Хранилище не откроется тому, кто не понимает языка.
Искатели пришли в замешательство.
Этот диалог дал мне ответ на мой вопрос.
В данный момент, мы говорим на языке, совершенно отличном и по произношению и по письменности.
Как я это узнал? Потому что я прямо сейчас я говорил на иностранных языках.
Первое предложение я произнёс на английском, второе на немецком, третье на китайском, а четвертое на японском языке. И, тем не менее, эти люди полностью поняли меня.
Не знаю, каким образом, но наш разговор автоматически переводится.
– Мистер Владыка Демонов. Должны ли мы, ээ, должны ли мы понимать этот древний демонический язык для того, чтобы открыть хранилище?
– Да, разумеется.
– Хммм...
Человек нахмурил брови.
... Прямо сейчас, он собирается меня убить.
Он обещал сохранить мою жизнь, если я сообщу ему расположение секретного хранилища, но это всё было ложью. Можно сказать, что он бессовестно лгал мне прямо в лицо.
А значит, я должен был дать им причину сохранить мне жизнь.