Шрифт:
– Вы ничего не знаете обо мне, - сказал Финн в отчаянье.
– Откуда я и что видел. Вы не знаете Первый Орден, как я. Они перережут нас. Нам всем нужно бежать.
Маз обдумала его слова, затем указала назад, на основной зал.
– Большая голова, красная рубашка, блестящее оружие. Ярко-красный шлем с наушниками. Они направляются к Внешним Рубежам. Проезд отработаешь. Иди.
Словно с трудом, Финн поднялся со своего места. Все происходило быстро. Слишком быстро. Последнее, чего он ожидал, было осуществление своего пожелания.
Медленно потянувшись к своему рабочему поясу, он снял бластер, который Хан дал ему, и протянул его владельцу.
– Был рад познакомиться с вами. Действительно рад.
Хан даже не взглянул на него.
– Оставь себе.
Финн помедлил, но больше нечего было сказать. Бессмысленные слова были лишь пустым сотрясанием воздуха. Повернувшись, он ушел.
Глядя на то, как он уходит, Рей чувствовала себя смущенной и расстроенной внезапным поворотом событий. Они через многое прошли вместе, она и этот странный, но приятный юноша, и его внезапный, несколько непонятный уход - сильно ее ранил.
Хотя его мысли и были в смятении, Финну удалось взять их под контроль, подходя к столу, на который указала Маз. В группе не было людей, за исключением, возможно, капитана в красном шлеме, но они смотрели на него без предубеждения. Даже большеголовый, бородавчатый, одноногий первый помощник габдорин любезно подождал его, чтобы узнать, в чем дело. После такого внимания, Финн не медлил, прежде чем обратиться к капитану.
– Мне сказали, вам не помешает помощь. Я готов работать за дорогу до любого цивилизованного мира на Внешних Рубежах.
Первый помощник ответил ему, но Финн не понял ни слова на языке, на котором говорил габдорин. Капитан продолжал молчать.
– Не знаю, что это значит, - ответил он, - но звучит как сделка.
– Он улыбнулся, надеясь, что не выглядит придурковато. Или враждебно.
Их торг был прерван подошедшей Рей в сопровождении встревоженного, тихо гудящего БиБи-8. Она была одновременно смущена и рассержена.
– Что ты делаешь?
Финн еще раз улыбнулся лидеру команды инородцев.
– Дайте мне секунду. Или что у вас там вместо этого.
– Он увел Рей прочь от стола, оставив инородцев бормотать что-то на своем между собой.
– Ты слышал, что сказала Маз, - прошипела ему Рей.
– Ты часть этой битвы. Мы оба.
– Она вгляделась в его лицо.
– Ты должен что-то чувствовать…
– Я не тот, за кого ты меня принимаешь. Я не особенный. Совсем нет.
Она медленно покачала головой, словно не принимая то, что слышит.
– Финн, о чем ты говоришь? Я наблюдала за тобой, видела тебя в деле, я…
Его голос стал жестким, когда он, наконец, выпалил правду.
– Я не герой. Я не из Сопротивления. Я штурмовик.
Это заставило ее замолчать - эффект был столь сильным, как если бы он ударил ее по лицу прикладом бластера.
– Как и всех их, меня забрали из семьи, которую я никогда не знал, - продолжил он торопливо.
– Меня растили только для одного. Тренировали только для одного. Убивать своих врагов.
Он чувствовал что-то, чего быть никак не могло: не часть его обучения, а что-то в нем самом.
– Но в первом же своем бою я сделал выбор. Я не собирался убивать для них. Поэтому я сбежал, Так уж получилось, что прямо к тебе. И ты спросила меня, не из Сопротивления ли я, и смотрела на меня, как никто другой до этого. Вот я и сказал первое, что пришло в голову, чтобы порадовать тебя. Я стыдился того, кем я был. Но я порвал с Первым Орденом. Я никогда не вернусь.
– Внезапно он обнаружил, что ему тяжело сглотнуть, а тем более говорить.
– Рей, пойдем со мной.
Она покачала головой.
– Не уходи.
– Береги себя, - попросил он ее.
– Пожалуйста.
– Он развернулся и направился обратно к группе ожидающих его чужаков.
Капитан в красном шлеме посмотрел вверх на него. Финн коротко кивнул, надеясь, что жест, как ему говорили, действительно универсален.
– Если вы готовы, то и я готов.
– Первый помощник ответил на своем запинающемся языке, и Финн кивнул во второй раз.
– Чтобы это ни было.
Члены команды поднялись и направились к главному входу. Когда Финн последовал за ними, несчастная Рей развернулась и повернулась к нему спиной, не обращая внимания на озадаченно сигналящего БиБи - 8.
Финн хотел сказать что-то еще, но затем осознал: все, что он мог придумать, будет лишним, и даже хуже. Лучше оставить все как есть, подумал он. Отрезать начисто, без сцен, криков и воплей. Он ушел с членами команды инородцев, остановившись у выхода из холла, чтобы оглянуться один единственный раз. Она по-прежнему удалялась, не глядя в его сторону. Так даже лучше, подумал он, когда дверь за ним закрылась.
Это было то, что он сказал себе. Но не то, что он чувствовал.
Столь поглощена и озадачена была Рей совершенно неожиданной исповедью Финна, что она не заметила неуклюжую фигуру и сопровождавших ее приспешников, прокладывающих путь через толпу по направлению к ней. Она совершенно не замечала их приближение, пока толстая рука не схватила ее. Секундой позже БиБи-8 заметил, что случилось, и разразился серией встревоженных сигналов.