Вход/Регистрация
Третий дневник сновидений
вернуться

Гир Керстин

Шрифт:

А теперь серьёзно и для всех, кому это интересно. Змея, укусившая Артура, называется малазийская мокасиновая гадюка, и никто не мог объяснить, как она попала именно в шкафчик Артура. То есть ему несказанно повезло, потому что укус этой змеи нередко бывает смер- тельным. В больнице, где за ним наблюдали, ему был введён адреналин и противоядие, но дела у него не так уж хороши.

Кто бы ни позволил себе эту выходку, хотелось бы, чтобы полиция его нашла. И как можно скорее, пока он не вытворит ещё такое же. В таких делах нам уже не до юмора.

До встречи!

Ваша Леди Тайна

P. S. Кстати, ребята, это не Тео Эллис в последний день игр отстранил Артура от руководства командой! Никогда не слышала таких безум- ных теорий заговора. Во-первых, у Тео достаточно других проблем (обвинение во взломе, грабёж, повреждение имущества, нарушение тишины - это не ерунда, пусть до суда Тео и разрешили ходить в школу). И, во-вторых, у его команды «Флэймс», в отличие от их со- перников, в любом случае не было в чемпионате никаких шансов на место хотя бы в первой тройке. Мне кажется более правдоподобной теория о Том, что змея сама заползла в шкафчик, зная нужный шифр.

Глава 19

– Никто не знает, сколько ему жить, пока последний час не пробьёт, — опять прохрипел попугай, пока мы ещё таращились на пустой стул, с которого только что исчез Грейсон.

Я невольно схватилась за руку Генри.

– Молод ты или стар - смерть не щадит никого, - согласилась миссис Ханикатт.
– Я думаю про свою бедную сестру. Её лишили жизни в лучшие годы - коварно задушил собственный муж.

Мурашки побежали у меня по коже.

– Прошу тебя, скажи, что Грейсон просто проснулся, - зашептала я Генри.

Генри успокаивающе сжал мне руку.

– Просто проснулся, - заверил он меня.
– Жаль, я как раз собирался сказать вам обоим про то, что открылось мне какое-то время назад... Очень интересное открытие.

Ещё одно? Как будто все, кроме меня, непрерывно продолжали поиски? Можно было упрекнуть себя за то, что оказалась в этом отношении ленивой.

Генри улыбнулся, как будто прочёл мои мысли.

– Я случайно обнаружил, что опять скользил по этим коридорам на воображаемых коньках.

Я тоже улыбнулась, но лишь коротко, потому что миссис Ханикатт положила своё вязание, обернулась и задумчиво посмотрела на нас.

– Раньше я тоже боялась смерти. А теперь я думаю, что; бояться не надо. Просто уплываешь в другой мир...
– Она ещё говорила, когда цвета вокруг изменились, поблёкли красочные узоры на мебели и коврах, в комнату полился холодный спокойный свет.

Потолок словно поднялся и стал стеклянным, пространство расширилось, цветы, попугай и множество мелочей парили в воздухе и становились полупрозрачными. Я крепко ухватилась за Генри, когда стулья из-под нас мягко уплыли. Миссис Ханикатт пронесло мимо нас, она весело махнула нам рукой. Никакого сомнения: её комната медленно, но неумолимо превращалась в, своего рода, аквариум. Мебель исчезла, стены отодвинулись, я в лёгкой панике смотрела, как отодвигается и дверь в коридор. Захотела что-то сказать Генри, но изо рта выплыли только пузыри - вместо воздуха помещение было теперь заполнено яркой водой. Стало действительно страшно.

– Это и есть смерть, - услышала я дружелюбный голос миссис Ханикатт.

В отличие от меня она могла говорить, но ни её, ни кресла не было видно. Вместо них мимо нас проплывали чудесно мерцавшие рыбы и таяли, как будто были нарисованы серебристой тушью прямо в воде.

– Я боюсь не смерти, а вот этого мгновения. Когда надо распроститься со своим телом, - продолжал голос миссис Ханикатт.
– Мгновения, когда перестаёшь дышать.

Казалось, это мгновение для меня наступило. Мне очень нужно было... снаряжение для ныряния... Или жабры... На помощь!

Я посмотрела на Генри и увидела на его лице паническое выражение, но легче от этого не стало. Генри никогда не испытывал страха.

Он показал на дверь, которая всё ещё удалялась вместе со стеной. Я не могла даже кивнуть, просто опустила его руку и поплыла, как могла быстро, туда. Дышать было все еще нечем, я понимала, что это сон, а во сне можно дышать даже под водой без всякого снаряжения. Хотя у меня это не получалось. Причём это была не обычная вода, а текучий прохладный свет, не слишком холодный, не слишком тёплый, даже не влажный, если я правильно ощущала.

«А потом надо просто расслабиться и перенестись в другой мир...» Голос миссис Ханикатт доносился как будто издалека и был таким счастливым, что я мгновенно успокоилась.

Я раскрыла рот и просто позволила воде заполнить лёгкие. Было не больно, вода не имела веса, и я поплыла, как рыба, серебрясь и становясь частью текучего света, который нёс меня, куда бы я ни пожелала, - туда, в другой мир, где не было зла.

Лицо Генри всплыло рядом, он взял мою руку, моя голова уткнулась во что-то твёрдое, а в следующий момент я чувствительно стукнулась задницей и стала искать воздух.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: