Шрифт:
— Фантазии, говоришь, — Джарет задумался на минуту и торжественно огласил свое решение. – Я, Король гоблинов, прекрасный и неповторимый, дарую тебе еще один шанс пройти Лабиринт и вызволить своего племянника. Если ты сможешь сделать это за двенадцать часов и в замке хорошо меня попросишь, так уж и быть — я отпущу Тоби.
Сара облегченно вздохнула — если она в Лабиринте не потерялась пятнадцатилетней, то такой умудренной годами женщине там пять минут всех дел.
Джарет, словно подслушав ее мысли, подло хихикнул:
— И кстати, по доброте душевной… Будем считать, что у меня тоже промо-акция, распродажа доброты, — я бы не рассчитывал в Лабиринте на помощь твоих, так называемых, «друзей». Поверь, у них к тебе есть серьезные претензии. Так что я предупредил…
Джарет небрежно помахал рукой:
— До встречи, очень и очень нескорой встречи, если она вообще состоится, тетя Сара!
И исчез. Некоторое время ничего не происходило.
«Он меня обманул», — в отчаянии подумала Сара.
— Подлый мерзавец! — закричала она и выбежала в сад через то же окно, которое впустило в ее дом гостя. И оказалась у Лабиринта.
«Что-то он не стал меньше, чем я его помню, — подумалось Саре, — а говорят, с возрастом все, что раньше казалось большим и пугающим, становиться маленьким и смешным. Так я тут не вижу ни маленького, ни смешного».
Наоборот, стены, казалось, словно выросли с того незапамятного времени, когда Сара отправилась в свое путешествие по Лабиринту в первый раз. По-прежнему серое мглистое небо нависало над головой, а неуютные каменные стены Лабиринта вздымались куда-то вверх, почти в бесконечность.
Сара мысленно приказала себе успокоиться: «А что, лес я знаю, секс люблю…», — внезапно вспомнился анекдот о Красной шапочке. «Где тут мой серый волк… Кажется, здесь я впервые встретила Хогла…»
Забыв о предупреждении Джарета, тем более ему врать, как дышать, Сара завертела головой в поисках карлика. Тот не замедлил найтись. Но если в прошлый раз он был занят тем, что мочился в затхлый прудик, в этот раз он мечтательно дрочил на летающих вокруг феечек. Феечки ругались, но Хогл лениво передергивал ствол и отмахивался от особо настырных экземпляров, жаждущих прекращения безобразия.
— Кха-кха, — вполне натурально закашлялась Сара, Хогл подскочил, как ужаленный.
— Кто, кто здесь? Это не то, что вы подумали, мой Король! — заканючил он, и Сара рассмеялась, так приятно было вспомнить прошлое.
— Ширинку заправь. Не годится встречать короля в таком виде, старый развратник!
Хогл повернулся на звук Сариного голоса и обомлел:
— Ты — это Сара?
Сара даже обиделась немного:
— Да, я, Хогл, и да, мне — не пятнадцать, и как джентльмен ты мог бы лишний раз и не напоминать об этом. Но, надеюсь, мы — друзья?
Карлик, на секунду запнувшись, бросился к ней:
— Дорогая Сара!
— Э-э, погоди обниматься, не хочешь ли сначала помыть руки?
Пока карлик приводил себя в порядок у памятного прудика, Сара пыталась придумать, как побыстрее, в срок, выполнить условия Джарета. «Вряд ли он не заготовил новых ловушек и препятствий… Помощь Хогла была бы просто неоценимой!».
— Какими судьбами, дорогая Сара? — спросил, вернувшись Хогл.
— Небольшие проблемы с вашим Королем, дорогой друг, — ответила Сара. — Видишь ли, теперь ему понадобился мой племянник.
— У тебя есть племянник? — удивился Хогл. — Может у тебя и свои дети есть? Ты выглядишь такой… - но, вспомнив, что он все же джентльмен, продолжил, — такой взрослой.
— Нет, со своими, к сожаленью, не срослось, — ответила Сара.
Карлик приободрился:
— Так ты взрослая, и не замужем?
Сара вздохнула:
— Ну, как-то так, не получилось.
— Так это же прекрасно! — обрадовался Хогл.
— Это ты к чему клонишь? Какое-то новое условие для прохождения Лабиринта?
Карлик замялся:
— Почти… Тебе понравится!
Сара что-то засомневалась в этом, но виду не подала, Хогл всегда был немножко себе на уме, то что он ее вспомнил и не держит зла — уже чудесно!
— Прекрасно, так прекрасно. Может ты проведешь меня Лабиринтом, дружище?
— С превеликим удовольствием, — расплылся в улыбке Хогл.
========== Часть 3 ==========
Сара приободрилась и покрутила головой в поисках таинственных ворот в Лабиринт: они были где-то здесь, насколько ей помнилось, но не увидела ничего и близко похожего.