Шрифт:
Прошли обещанных секретарём королеве три дня. Каценаги действительно умудрился организовать данное сложное мероприятие за столь короткий срок.
Прочитав письмо, Лукреция захлопала в ладоши. Участие в королевской инспекции предоставляло ей отличный повод отклонить любые приглашения Хенрика! Неважно будь то завтрак, прогулка, или беседа! Она будет занята первую половину дня, а во второй половине ей полагался законный отдых!
Часом позже - за завтраком, Луки получила ожидаемое приглашение от его Высочества: провести с ним сегодня несколько чудесных часов, прогуливаясь по саду. Приглашение было устным и прозвучало из уст Артура Кэрроу, который последнее время часто служил у Хенрика на посылках.
Артур похудел и потерял загар - сказывалось постоянное нахождение во дворце. Светлые волосы он стал забирать в хвостик. Скуловые кости казались острыми, а лицо визуально удлинилось. Всё вместе производило ощущение отчаяния и унылости.
"Бедный..." --- Подумала Лукреция.
– -- "...Я хотя-бы время от времени отдыхаю от внимания его Высочества, а он всегда при нём: день и ночь..."
– -- Позавтракайте со мной, --- попросила она историка-информатора.
– -- Спасибо, нет. Он ждёт вас к предобеденному часу. В программе: прогулка и совместный обед. Стол накроют у водоёма...
– -- Увы, --- Луки сделала лицо полное искреннего сожаления.
– -- Я получила официальное приглашение от королевы-матери составить ей компанию во время инспекции... Неизвестно сколько продлится сие мероприятие, и успею ли я к назначенному часу встречи.
– -- Тогда, может к ужину?
– -- Я устану..., наверное, --- хитро улыбнулась девушка.
Артур лицом выразил сомнение насчёт того, что такая молодая и цветущая дева, закалённая работой фрейлиной, способна устать после пары часов спокойного наблюдения из кресла, за оравой молодцов, дерущихся на деревянных мечах.
– -- Я точно устану!
– -- Твёрдо повторила Боска и кивнула головой.
– -- Я передам причину отказа.
– -- Непременно, --- Лукреция сияла искренней улыбкой.
Выходя из апартаментов её Высочества, Атрур с удивлением думал, что во первых: будущая королева очень умна, во вторых она точно дипломат, и в третьих кажется Хенрик собственными стараниями получил достойную занозу, и ещё не известно кто кого в итоге уделает! Он почувствовал, как его собственная беспросветность вдруг приобрела едва уловимые краски. Наблюдать за этой парочкой будет крайне интересно!
* * *
Малым ристалищным залом был тот самый цирк, на арене которого Шитао и Тецуй впервые встретились во время конкурсного боя. И где, соответственно Элишия впервые увидела красивого сына Тайбая. В тот раз Боска тоже была там - у подножия королевского трона. И она тоже помнила, как перед боем коленопреклонённый лейтенант Хо с интересом пялил чёрные, блестящие очи в вырез её платья.
Теперь зрительские места амфитеатра были пусты, а Лукреция сидела не у подножия трона, а рядом с ним - в кресле, кое поставили по левую сторону от трона. Справа стоял малый трон наследного принца. Согласно этикету, Боска сядет в него, когда станет законной женой Хенрика, а Хенрик в свою очередь станет законным королём и пересядет в кресло своей дражайшей матушки. Данное чудесное событие произойдёт только через год, а пока большой королевский трон "обслуживал" свою настоящую хозяйку - королеву Элишию Эрлинг.
Её Величество сидела, расслабленно облокотившись на подлокотник одной рукой и, подперев оной щёку. Она была одета в мрачные коричневые и синие тона, выглядела хмуро и тускло. Как ни старались гримёры и парикмахеры, они так и не смогли придать её внешности былое великолепие. Почти с ужасом Боска заметила у Элишии наличие носогубных складок. Ещё три недели назад их точно не было! Сама она в простом голубом платье, без косметики, без украшений и с гладкой причёской, сияла как полная луна.
Время от времени Элишия бросала на свою невестку мрачные взгляды и мрачнела ещё больше!
Инспекция заключалась в визуальном осмотре молодцов эскорта и последующие бои между ними на деревянных мечах.
Визуальный осмотр прошёл без проволочек, а вот бои на мечах, так сказать, немного расстраивали... Особенно когда на памяти ещё было свежо великолепное "выступление" лейтенантов Рюйодзаки и Хо. Вот уже целый час молодцы из охранного эскорта парами скакали по арене. Королева сидела со стиснутыми зубами.
В эскорт отбирали молодцов из высшей знати, согласно их ... внешним данным, а не навыкам боя. Другими словами, они все были симпатяги, но их владение оружием могло вызвать у наблюдателя лишь скупые слёзы. Считалось, что эскорт должен придавать Элишие дополнительный блеск, а настоящей охраной пусть занимаются "охотники" Тайбая.
– -- Мерзавцы, --- сквозь стиснутые зубы прошипела её Величество, понимая, что эти прекрасные товарищи вряд ли смогут обеспечить ей защиту даже временную, даже на кротчайший период. Что уж говорить про длительную оборону!
Помятуя о том, что место фаворита оставалось вакантным, молодцы больше красовались, чем реально дрались. Они принимали красивые позы, издавали грозные звуки, и очень часто поворачивали лица к своей повелительнице. При том на лица напускались различные виды выражений, вроде мужественности, или отваги, или благородства. Всё это безобразие сопровождалось приведением в порядок... причёсок. То есть, одной рукой они делали взмахи, а другой поправляли волосы.