Шрифт:
— Думаешь, ему не по зубам старый Мастер?
— Ну, решит не заморачиваться, или наказать меня решит. Столько проколов никому не прощают. Что ты привязался? Я уверен, что Лорд отберет у меня палку. Считай, я открыл в себе дар ясновидения.
— Ладно. Он берет у тебя палочку и идет убивать мальчишку. Где гарантия, что он ее сразу не выкинет?
— Я ему ее потом выкину! — вспылил Люциус.
— Ладно, перефразирую. Он ею больше не воспользуется.
— Ну, даже ради одного раза можно рискнуть. Кто знает, может, эта козлячья палочка поможет именно в самый ответственный момент.
— И зачем тебе сейчас неисправная палочка?
— Вернемся к разговору об одиннадцати сильнейших свихнувшихся магах и…
— Ладно, допустим, я понял. Теперь ты, — я повернулся к Лонгботтому. — Ты готов просто так расстаться с палочкой?
— Нет. Но если от этого будет зависеть жизнь Гарри или кого-нибудь другого, то я согласен.
— Хорошо. И бабушке своей ты тоже сам расскажешь?
— Я скажу, что палочка сломалась.
— И предоставишь ей останки сломанной малфоевской палочки.
— Эм…
— А можно без палочковредительства? — вклинился Люциус.
— Нет.
— Ну, нет так нет, — буркнул Малфой и, попробовав что-то призвать с полки шкафа при помощи палочки Невилла, разнес его в щепки.
— Сев, я же говорил, что это может пригодиться? — остальные шкафы по инерции начали один за другим падать на пол. Под грохот Лонгботтом быстро смылся, отправившись готовиться к экзаменам. А мы с Люциусом до самого вечера приводили комнату в порядок. Как-то запоздало я вспомнил, что СОВы уже в полном разгаре и сегодня пятикурсники сдают астрономию.
В тот же вечер посреди комнаты материализовался снежный барс и холодным голосом Мальсибера произнес:
— Я нашел Каркарова, — и дальше была скороговорка координат аппарации.
Мы с Малфоем переглянулись, и я пошел переодеваться. Я не собираюсь бегать за Игорем в мантии.
Люциус остался традиционен, он только сменил свою роскошную мантию на плащ Пожирателя.
Я же натянул камуфляжные штаны, водолазку, высокие армейские ботинки и кожаную куртку. Своё место занял пояс с кинжалом и палочкой, да пара метательных ножей была спрятана в голенищах ботинок.
Аппарировав на место, которое оказалось каким-то непроходимым на вид лесом, мы застали там Рея. Одет он был почти так же, как и я. С той только разницей, что на нем, скорее всего, колюще-режущих предметов было больше, чем на Амбридж рюшей.
Оглядев нас с ног до головы, Мальсибер хмыкнул и кивнул куда-то в сторону.
— Пошли.
Как же он меня достал! Ну сколько уже можно?! Да, мы идиоты и мы поняли это. Неужели он недостаточно над нами поизмывался своим молчанием? К тому же, я понятия не имел, в чем заключался его план, и где он собственно собирается искать Каркарова.
Меня просто трясти начало от злости.
— Куда мы идем?
— Туда, — и Рей снова указал вглубь леса, на опушке которого мы стояли. — Потом покажу.
— Откуда ты знаешь, что нам нужно идти именно туда? — процедил я сквозь зубы.
— Самым главным в преследовании в такой местности, это замечать то, что не вписывается в интерьер, — соизволил пояснить Мальсибер. — Вот, например, этот камень можно сдвинуть, только если человек весит около девяноста килограмм. А еще, он опережает нас на час.
— Это тебе камень сказал?
— Это столько времени вы собирались, — Рей, по всей видимости, тоже начал закипать. — Вы готовы?
— Нет!
— Отлично, пошли.
— Нет! Какого хера мы здесь делаем? — я уже начал шипеть.
— Если ты еще раз об этом спросишь, я тебя пристрелю, — голос Мальсибера понизился, и он демонстративно прикоснулся к бедру, где у него висела кобура с маггловским пистолетом.
— Пристрели! Правда, стреляй, потому что я с места не сдвинусь, пока ты мне не объяснишь…
— Я уже говорил! Нам дано задание завалить Каркарова, и именно этим мы и будем сейчас заниматься!
— То есть, по-твоему, переться куда-то в лес за нашим Игорем — это хорошая идея?
— Это не идея, а стратегическая операция.
— Стратегическая операция? Самое интересное, что ты говоришь это с серьезным видом.