Шрифт:
– Смотри-смотри! Звездопад!
Робин бросил два пледа на пол и с открытым ртом нырнул головой в окно.
– В детстве мне рассказывали, что когда падает звезда, на эту землю приходит еще одно материнское счастье названное ребенком. И в конечном итоге прожив свою жизнь от начала до конца, он вновь возвращается на небо, чтобы когда-то снова упасть.
– И вы в это верите?
– удивленно воскликнул Робин.
– Верю, но честно говоря, это нельзя назвать правдой или выдумкой, потому что с приходом этих небесных детей все меняется. И когда ты счастлив с одним из них, тебе хочется прожить все эти мгновения заново или просто упасть звездою с неба, чтобы вернуться в самое начало своей истории. И получается, что для каждого человека эта история была бы правдива или выдумана по-своему.
Робин закрыл на миг глаза и увидел лица родителей, таких счастливых, таких радостных.
– Чего ты улыбаешься?
– спросила Рейчел Касс, и прижав Робина к себе укутала в теплый плед.
– Я тоже один из них? Один из этих небесных детей?
– Без сомнения - это так.
Они еще немного посидели на чердаке, смотря на падающие звезды, и пожелав друг другу "спокойной ночи", спустились, разойдясь по комнатам.
______________
Следующее утро встретило их ярким морозным солнцем. И как не странно Робин проснулся довольно рано, но Рейчел его как обычно опередила.
– Доброе утро, ранняя пташка!
– крикнула Рейчел, держа в руках чашку горячего чая.
– У меня кое-что есть для тебя.
– Это что-то съедобное?
– стал гадать Робин.
– Холодно, очень-очень холодно, - насмехалась она.
– Вы издеваетесь?
– Да что ты, просто пытаюсь быть любезной.
Робин не спеша подошел к елке, и увидел маленькую зеленую коробку связанную красной лентой.
– Что в ней такое?
– Открывай же!
Робин развязал ленточку и с наслаждением открыл коробку. В ней находился маленький стеклянный шар со снегом, в котором нашел себе местечко задумчивый ангел.
– Когда я была в твоем возрасте, мне его подарили родители на рождество. И в грустную пору я брала его в руки и загадывала желание, которое непременно сбывалось. Теперь он твой!
Робин встряхнул шар, и он в один миг наполнился снежной пылью.
– Это похоже на волшебство, не так ли?
– восхищался он.
– Так и есть, мой мальчик.
– Подождите минутку, я тоже кое-то приготовил.
Робин мигом поднялся наверх и через минуту спустился с книгой, завернутой в подарочную бумагу.
– Изначально у меня был другой подарок для вас, но вчера вечером после нашего разговора все изменилось. Я наткнулся на книгу, которую подарил мне дядюшка еще летом. Не знаю, почему он отдал ее мне, ведь когда-то она была ему очень дорога. По крайней мере, он так утверждал, - сказал Робин и протянул ей подарок.
Она развернула подарочную бумагу и не поверила своим глазам.
– Это же первое издание "Кукушки", той книги, которую я так долго искала!
– воскликнула она.
– Почему ты решил отдать ее мне?
– Думаю, для вас она играет большую роль, нежели для меня. Мне так и не удалось ее прочесть, но ведь всегда можно приобрести новое издание.
– А твой дядюшка не будет против?
– Не будет, раз уж он захотел ее отдать, то точно не прочь от нее избавиться.
– Мне кажется это уловка. Твой дядя и вправду что-то скрывает.
– Он честный уважаемый себя человек. У него никогда не было секретов и тайн от меня. Единственное, от чего он хочет отказаться - это прошлое, поэтому здесь нет ничего удивительно.
– И вправду, нам всем есть от чего отказываться.
– Давайте не будем о плохом, предлагаю сменить тему. Вы любите свежие издания?
– Да, но не меньше, чем старые. Для меня они одинаково близки и их потрепанный вид меня вовсе не смущает, а наоборот, только обостряет желание прочитать заново то, или иное произведение.
И так они могли беседовать до самой ночи, пока маленький осьминог плывущий по голубой небесной глади не испугался бы и не напустил тьму, окутавшую сонную планету.
Часть 3
Глава ХХ
Часовой любви
Прошло еще три недели. Январское солнце и легкий морозец уже во всю колотили пятками в дверь тетушкиного гнезда. Тетя Фло оставила целый список работы по дому, который должен был быть выполнен до ее прибытия. И так как до ее возвращения оставались всего сутки, значит, все, что они должны были убрать за все это время, переваливалось на один день воскресения, поэтому мисс Рейчел вместе с Робином в темпе штормового вальса выполняли попунктно все указания.