Шрифт:
Жар опалил ее щеки, и Мередит резко отвернулась. Это был не кто иной, как лорд Лэнсинг.
О… боже… мой.
Мередит отчаянно пыталась сглотнуть комок, подкативший к горлу. Она буквально чувствовала, как взгляд повесы сверлит ее затылок, отчего ее глаза расширялись все больше и больше, пока она не испугалась, что они выпадут и закатятся под фортепиано.
О чем, бога ради, думали ее тетушки, когда приглашали сюда повесу? Они ведь устраивали светский раут для самых избранных, а Лэнсинг обладал худшей из возможных репутаций. Масло и вода не способны смешаться. Это безумие с их стороны – пытаться такое устроить!
Краешком глаза она увидела, что и Чиллтон заметил несвоевременное появление Лэнсинга. Его золотые брови приподнялись, но затем он вежливо сосредоточился на пении своей сестры. Однако желваки на его высоких скулах теперь постоянно напрягались и опадали, отчего бледная кожа его красивого лица волновалась, как поверхность пруда в ненастный день.
Ох, проклятие! Этот вечер так хорошо начинался. Мередит обернулась и сузила глаза – так, чтобы Лэнсинг наверняка ее заметил. Этот развратник совершенно разрушил очарование вечера, которое ранее сотворил Чиллтон. Очевидно, что именно он все испортил!