Шрифт:
– Какого...
Подбежал к ней и потормошил за плечо - без толку. Коснулся ладонью лба - сухого и очень холодного, как при пониженной температуре. При этом даже на расстоянии был слышен бешеный галоп сердца.
– Что с ней?
– встревожился Джон.
– Я тебе специалист по супердевушкам? Неси ее в спальню и возвращайся.
– Может скорую вызвать?
– Ага! Отличная идея. Ни страховки, ни документов... Давай тогда и в ЦРУ заодно позвоним.
– Ладно, не заводись.
Друг бережно поднял ношу и зашагал на второй этаж. Чарли сохраняла ту же скрюченную позу, столь сильно напряглись ее мышцы. Все симптомы подозрительно напоминали трупное окоченение, но рвущееся из груди сердце заявляло об обратном. Чертовщина какая-то. Но сперва надо разобраться с копами, а уже после пытаться играть в докторов.
Черно-белый полицейский "крейсер" с визгом затормозил у крыльца.
– Чел?
– раздалось за спиной.
– Что легавым скажем?
– Давим на самооборону. Ты сильный, я ловкий - вот и наваляли бандитам по первое число.
– А пули? Видно же, что в нас стреляли.
Обернулся и строго взглянул Джону прямо в глаза:
– Задавать вопросы - не наше дело. Наше дело - отвечать. Глядишь, о пулях и не спросят. И помни: ни слова о Чарли. Пошли.
Из "крейсера" вышел незнакомый тип в форме шерифа. Довольно молодой, под тридцатник. Высокий, худой, с осунувшимся лицом и болезненно-серой кожей. Черные волосы подстрижены "ежиком", на носу - крохотные круглые очки как у слепого. В отличии от надменного и вальяжного предшественника, новый страж порядка держался словно на параде: острый подбородок высоко поднят, губы сжаты в тонкую линию, осанка дворецкого, походка аристократа.
Шериф без спроса толкнул дверь и вошел. Придирчиво осмотрел скорчившихся бандитов, покачал головой и цокнул языком. Несмотря на сообщение о вооруженном нападении, странный тип даже не удосужился вытащить пистолет.
– Ну и что тут произошло?
– холодно спросил он.
– А вы кто? Где лейтенант Купер?
– Я - сержант Брэдли.
– Полицейский ткнул холеным ногтем в нашивку на груди.
– Офицер Купер получил повышение и перевелся в Денвер. Кто эти парни?
Ответил прямо и честно:
– Понятия не имею. Я выз...
– Минуточку, - коп вынул из кармана диктофон.
– Продолжайте.
Во всех подробностях обрисовал обстоятельства нападения. Чарли, разумеется, не упомянул. Брэдли внимательно слушал, не перебивая и ничего не спрашивая.
– Вот так, - закончил я рассказ.
– Понятно, - офицер убрал устройство и кивнул.
– В Фокстоне давно действовала банда грабителей, но когда им прижали хвост, решили отправиться на гастроли. Молодцы, парни, справились с опасными негодяями. Уверен, тамошний мэр вышлет вам грамоты.
С виду тощий и слабый коп одной рукой поднял бандита за шиворот и поставил на ноги. Щелкнули "браслеты", и второй налетчик угрюмо потопал вслед за напарником.
– И все?
– удивленно пробормотал я, глядя им вслед.
– Так точно, - ответил шериф, вешая ппшки на плечо.
– Ни криминалистов, ни экспертиз?
– А зачем? Дело ясное, как полдень во Флориде. Ваше участие не требуется. Еще раз спасибо и всего хорошего.
Коп кивнул на прощанье и потопал к двери, мня подошвами гильзы и скрипя плющенными пулями.
– Сэр, - окликнул его в последний момент.
Он замер, взявшись за ручку, и медленно обернулся:
– Слушаю.
– Разрешите ваши документы?
Несколько секунд Брэдли молчал, неподвижный как статуя, с лицом, не выражающим ровным счетом никаких эмоций. Я тоже неслабо так оцепенел от собственной дерзости. Лишь Джон тихо шипел позади, негодуя из-за моей глупости. Да, мы легко отделались, и нарываться было тупо. Так же тупо, как прыгать в яму, из которой только что вылез. Но подозрение до боли вцепилось в сердце ледяными коготками и отпускать не собиралось.
Слишком странно.
Все слишком странно.
Мы стояли друг напротив друга, не шевелясь и не опуская взгляды, словно ковбои перед дуэлью. И тут серую восковую маску тронула легкая улыбка. Полицейский охотно подошел ко мне и протянул "корочки" в кожаной обложке.
– Похвально, что в столь юном возрасте вы проявляете сознательность и бдительность. Из вас получится образцовый гражданин. Прошу.
Документ как документ. На левой стороне фото, подпись, должность и печать. На правой - жетон в виде золоченой шестиконечной звезды с названием и гербом штата. Вроде похоже на правду, но мог ли я отличить настоящее удостоверение от подделки? Нет. При всем желании. Собственно, "наехал" на шерифа лишь для того, чтобы увидеть его реакцию. И ничего странного в ней не нашел.
– Спасибо.
– Это все, сэр?
– с едва уловимой толикой сарказма поинтересовался коп.
– Да. Извините.
– Ничего страшного. До свидания.
Только "крейсер" укатил за поворот, как Джон накинулся на меня словно разъяренный медведь и чуть душу не вытряс:
– Какого хрена, мужик?! Какие, блин, документы? А если бы он обыскал дом и потребовал бумаги Чарли? На кой рыпаешься? Тем более, это не Купер, а незнакомый перец!
– Чарли...
Я вырвался из лап крепыша и стремглав взлетел по лестнице. Девушка лежала в спальне на кровати, согнувшись в дугу и обняв колени. В этой позе она очень напоминала сломанную куклу: неподвижную, бездыханную, с остекленевшими глазами.