Шрифт:
Он схватил за руку свою подругу.
— Донна Изабелла, поверьте — это люди, которым я оказываю покровительство…
— Ваше покровительство, оказывается, ничего не стоит, — миссис Ундервуд смерила оценивающим взглядом Донну Изабеллу с головы до ног. — Значит, это и есть та высокопоставленная особа, с которой, как я поняла, вы должны были встретиться?
Раздался хор жалоб с соседних столиков. Официант схватил Джерека Карнелиана за руку, и тот, наконец, удостоил удивленным взглядом рьяного служителя ресторана.
— Что вы хотите?
— Вы должны уйти, сэр. Я вижу теперь, что вы джентльмен, но вы одеты несоответственно.
— Это все, что у меня осталось — ответил Джерек. — Мои Кольца Власти бессильны в эпохе Рассвета.
— Извините, я не понимаю.
Джерек доброжелательно показал официанту уцелевшие Кольца.
— У каждого из них свои функции. Это предназначено для биологических реконструкций. Это…
— О, мой Бог? — заметался мистер Гаррис.
Новый голос прервал его, возбужденный и громкий:
— Вот они! Я говорил вам, что мы найдем их в этой помойной яме.
Мистер Ундервуд выглядел, как будто он не спал долгое время. На нем все еще был костюм, в котором Джерек видел его прошлой ночью. Соломенные волосы растрепались, пенсне криво сидело на носу.
Позади мистера Ундервуда стоял инспектор Спрингер и ошеломленные предыдущими событиями подчиненные.
Несколько посетителей встали, потребовав свои пальто и шляпы. Только мистер Гаррис и донна Изабелла остались на месте. Мистер Гаррис подпирал голову руками, Донна Изабелла оживленно осматривалась, улыбаясь теперь каждому, кого встречал ее взгляд. Блестело серебро, шуршало платье. Она, казалось, была довольна вмешательством полиции.
— Схватить их, — потребовал мистер Ундервуд.
— Гарольд! — начала миссис Ундервуд, — произошла ужасная ошибка! Я не та женщина, какой ты меня считаешь.
— Конечно, мадам! Конечно!
— Я имею в виду, что неповинна в грехах, в которых ты обвиняешь меня, дорогой!
— Ха!
Инспектор Спрингер и его люди, соблюдая осторожность начали пробираться, несколько настороженно, к маленькой группке в другом конце ресторана; суровый Гарольд Ундервуд замыкал их шествие с тыла. Мистер Гаррис пытался вернуть расположение Донны Изабеллы.
— У меня нет ничего общего с этими людьми, Изабелла!
— Ну и что, я хочу познакомиться с ними поближе, — манерно сказала она. — Представь их, пожалуйста, Френк.
В тот момент, когда материализовался оркестр Латов, многие из официантов уже покинули зал вместе с последними посетителями.
Капитан Мабберс с инструментом наготове, ошеломленно огляделся. Зрачки его единственного глаза начали медленно фокусироваться.
— Феркит! — рявкнул он воинственно, но ни к кому конкретно не обращаясь. — Круфруди!
Инспектор Спрингер застыл посреди зала и задумчиво уставился на семерых маленьких пришельцев. С видом человека, находящегося на пороге открытия глубочайшей истины, он пробормотал:
— Ха!
— Смаркфруб, глекс мибикс нью! — доложил один из членов экипажа капитану Мабберсу и угрожающе нацелил свой инструмент на ноги инспектора Спрингера. Очевидно, они столкнулись с той же проблемой, что и Джерек, обнаружив, что их оружие не могло работать в таких условиях.
Три зрачка Лата тревожно сошлись, а затем разбежались в разные стороны. Он пробормотал что-то себе под нос, повернувшись спиной к инспектору Спрингеру. Уши его повисли.
— Остатки твоей анархической банды, да? — язвительно спросил инспектор Спрингер. — У этих еще более отчаянный вид, чем у предыдущих. Что за линго? Какой-то диалект русского?
— Это Латы, — дружелюбно объяснил Джерек. — Их, должно быть, захватило полем, которое установила Няня. Обыкновенный парадокс. Они — космические путешественники, — повернулся он к миссис Ундервуд, — из моего собственного времени.
— Кто из вас говорит по-английски? — строго спросил инспектор Спрингер капитана Мабберса.
— Хавтьярд! — хорохорился капитан.
— Не бузи, бандюга, — предупредил полицейский, — знаю я вашего брата.
Один из его людей показал на полосатые фланелевые костюмы Латов и предположил, что они, должно быть, убежали из тюрьмы (несмотря на то, что костюмы больше напоминали пижамы).
— Это не повседневная одежда, — сказал Джерек. — Няня дала им такие, когда…
— А вас никто не спрашивает, сэр, если хотите знать, — перебил его инспектор Спрингер высокомерно. — Мы запишем ваши показания позже.