Вход/Регистрация
Секрет миссис Смитон
вернуться

Грэнджер Энн

Шрифт:

— На луг, — кисло поправила ее Мередит. — Там похоронен пони. Я пошла взглянуть на его могилу, мне его было жаль.

На неприветливость свидетеля инспектор Крэйн ответила профессиональной улыбкой.

— Это та причина, по которой вы отправились на участок, прилегающий к Грачиному гнезду?

«Иными словами, — подумал Макби, — почему вы вторглись на чужой участок?». Возможно, инспектор Крэйн просто любит довести свидетеля до исступления.

В ореховых глазах Мередит вспыхнула злость:

— Мы уже посещали тот дом раньше — подумывали о том, чтобы его купить. Нам сказали, что он выставлен на продажу. Вы и сами, вероятно, видели на стене объявление агента по продаже недвижимости. В тот раз бывшая работница миссис Смитон, Джанин, показала нам участок, а сегодня днем Алана куда-то вызвали, вот я и решила пойти взглянуть на прилегающие земли, пока его нет.

Инспектор Крэйн повернула свое несколько излишне удлиненное лицо к Макби. Если не соблюдать правил вежливости, такое лицо можно было назвать лошадиным. Типично английское лицо, такое есть в любой галерее портретов старых мастеров.

— Если я правильно понимаю, ваше отсутствие было связано с расследованием, которое, как мне известно, вы проводили, сэр.

— Совершенно верно, — подтвердил Макби, прекрасно понимая, что Крэйн оказалась в деликатной ситуации. Он оценил ее вежливый обходной маневр: она ведет дело, но он старше по званию. Чтобы не нарушить хрупкого равновесия, ей приходилось тщательно продумывать свои вопросы. Алану интересно было наблюдать, как она с этим справляется.

— Я перебросился парой слов с доктором Барнеттом перед тем, как его вызвали.

— То есть перед тем, как его вызвали в дом Армитаджей?

— Да. Как я понял, миссис Армитадж стало плохо, но я не знал, что она нашла часть останков.

— Как я поняла, сэр, вы исследовали обстоятельства недавней смерти пожилой леди, владелицы Грачиного гнезда.

Макби издал протестующий звук и отрицательно помахал рукой.

— Нет никаких причин, — сказал он, — сомневаться в том, что это был несчастный случай, однако имелось несколько странных моментов, в большей степени связанных с жизнью пожилой леди, чем с ее смертью, если, конечно, можно так выразиться.

— Вы будете продолжать, сэр, не так ли? Я имею в виду это расследование?

— Нет, инспектор, теперь здесь вы.

Крэйн недоверчиво посмотрела на него, а потом снова переключила свое внимание на Мередит.

— Мисс Митчелл, вы сказали… — она сверилась со своими заметками, — вы сказали констеблю, что узнали в умершем Эрни Берри, местного разнорабочего, но, как я поняла, вы впервые в Парсло-Сент-Джон, и, кроме того, умерший был без… — и компетентная, уравновешенная инспектор Крэйн запнулась.

— Без головы, — сдавленно закончила за нее Мередит.

— Да, тело было обезглавлено. Почему вы были уверенны, что это Берри?

— Я не стала бы клясться, но я предположила, что это Эрни. Но если говорить лично обо мне, то я была совершенно в этом уверена, — парировала Мередит. — Я видела его на днях в пабе. У него была запоминающаяся фигура и та же одежда, что и в тот день в пабе, кроме того, я знала, что он пропал.

Тонкие, как ниточки, брови Крэйн выгнулись дутой.

— Вы знали, что он пропал? Когда это случилось?

Мередит пересказала свой разговор с Мервином Поллардом и Кевином.

— Кевин сказал, что Эрни не ночевал дома.

— А Поллард предположил, что Берри мог провести это время с подружкой?

— Да, именно так. Эрни был местным Ромео, хотите верьте, хотите нет.

— Гм.

Крэйн как будто не верила. Макби подумал, что в этом нет ничего удивительного, и сказал:

— Я тоже слышал, что Берри пропал. Мне сказал об этом местный строитель по имени Кромби.

— Офицер, могу я поинтересоваться временем этого события?

Макби отметил, что вместо того, чтобы прямолинейно спросить «когда?», инспектор построила фразу более витиевато.

— Этим утром. Как я понял, Кромби ожидал Берри еще вчера, Эрни должен был сделать для него какую-то работу, но пришел только Кевин. То же самое повторилось и сегодня.

— Кромби казался удивленным? Обычно Берри был ответственным и не подводил его?

— Несомненно, но Кромби все-таки допускал, что подружка может сбить такого человека, как Эрни, с толку.

— Кромби… — задумчиво пробормотала Аманда и что-то записала в блокноте, а Мередит, воспользовавшись паузой, взглянула на Алана и спросила:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: