Шрифт:
Альберт попытался схватить его за рукав и что–то сказать, но Поттер его резко оборвал.
— Давайте обойдемся без оправданий. Я прекрасно понимаю, что для вас я сейчас обуза. Вам хочется стабильности в отряде, не хочется проблем, а теперь из–за каких–то психов и того, что вы имели сомнительную честь быть связанными со мной, вы можете пострадать, как Дориан. Только, пожалуйста, обойдитесь без этой псевдозаботы. Я всегда справлялся со всем один.
— Ты идиот! — Эдвин вскочил со своего места и вылетел из лаборатории, громко хлопнув дверью.
Грегорович молча последовал за ним, бросив напоследок полный печали взгляд. Дориан поставил два блюда с картошкой на стол, за которым следил Гримм.
— Ты тоже считаешь, что я идиот? — устало спросил у него Поттер.
— Нет, — покачал головой полувампир. — Я думаю, ты прав. Возможно, именно эта правда и колет нам глаза. Просто существует негласное правило: не лезь со своей помощью, пока о ней не попросят. Но я думаю, это применимо к посторонним людям. Когда ты видишь, как страдает твой близкий человек, то необходимо выкладываться полностью, иначе твоя забота пустая, ненастоящая.
— Спасибо за понимание. Возможно, я был излишне груб. Усталость сказывается на мне и запасах моего терпения.
— Они все поймут, не переживай, — мягко улыбнулся Дориан, а потом поморщился, будто от боли. — Пожалуй, мне уже пора идти. Я до сих пор считаю, что нам оставаться наедине в некотором роде опасно.
Стан уже стоял около двери, когда его застал врасплох вопрос Гарри:
— Ты разговаривал с Касианом о книге?
— Нет, — полувампир покачал головой. — Из–за того, что я был в Лечебном крыле, домой так и не попал. А через сов такие вопросы не решаются. Он должен будет встретить меня в Шабаше, когда мы отправимся домой на Рождественские каникулы, чтобы проводить меня. Тогда и поговорим.
— Удачи, — пожелал ему Гарри и вернулся к Волчелычному зелью.
Когда девочки наконец–то дошли до лаборатории с корзинками, полными разных сладостей и хлеба, мальчик уже спал в своем углу на матрасе, а Гримм зубами волочил одеяло по полу, пытаясь накрыть им мальчика. Офелия хотела что–то сказать, но тут же осеклась под строгим укоряющим взглядом серых собачьих глаз. Мирослава поставила корзинки недалеко от порога и тихонько вышла из комнаты, потянув за собой цыганку.
* * *
«Здравствуйте, Касиан.
Думаю, что вы еще не успели забыть меня, Гарри Поттера. Ритуал, который приведен в отданной вами книге, меня совершенно не устроил. Как я говорил ранее, Дориан мне друг и было бы крайне неприятно видеть его в роли благолепного раба. Зная его, можно уверенно сказать, что он предпочел бы смерть, чем такое существование.
Также мне хотелось верить, что ваши действия все–таки изначально были продиктованы желанием помочь, а не устранить потенциального соперника на место Главы клана. Хотя, насколько я понял из огромного количества прочитанной мною литературы, дети не наследуют титула отца, то есть свое право нужно будет еще доказать. Может, это месть Дориану, с которым у вас, по его словам, неоднократно были разногласия? Не знаю, я очень не хочу верить в то, что по–настоящему родные люди способны на столь ужасное предательство. Это заставит меня окончательно разочароваться в этом мире.
Мне очень интересны мотивы вашего поступка. Данный разговор останется между нами.
С уважением, Гарри Поттер»
Арес был отправлен в путь сразу же после написания письма, мальчик не давал себе шанса передумать и порвать послание, как делал до этого несколько десятков раз. Даже если Дориан не просил его о помощи, Гарри был уверен в том, что он в ней нуждается и один никак не справится с ситуацией. Никто не мог рассказать о вампирах больше, чем они сами. То, что Касиан отлично владел информацией, сомнений не оставалось. Их огромная библиотека содержала много разных знаний, запертых на книжных страницах и отгороженных от мира кожаными обложками и защитными чарами.
Филин вернулся с ответом только поздно ночью и все мысли о сне были тут же отброшены. Гарри немедленно кинулся читать письмо. Касиан не только стремился выглядеть подчеркнуто аристократично, но еще и выражался витиевато и высокопарно.
«Что ж, мне стоило предположить, что твое отчаяние еще не достигло таких пределов, чтобы пытаться что–то изменить столь кардинальным образом. Мне было бы больно видеть брата в столь ограниченном положении, но я изначально полагал, что ты хороший и надежный человек, и, встретившись с тобой, еще больше уверился в этом. Передать тебе книгу не было ошибкой, вряд ли ты стал бы использовать информацию из нее кому–то во вред. Ты не тот человек, и письмо, посланное мне, стало доказательством моей правоты.
Я никогда не хотел смерти моего брата, ведь какой бы ни была жизнь, она остается самой большой ценностью. Возможно, будучи подростком, не так ярко понимаешь это, но, прожив на этом свете достаточно времени, приходишь к этой банальной истине.
Я думаю, что у тебя ко мне накопилось слишком много вопросов и, чтобы не гонять несчастных сов из Дурмстранга в Румынию, высылаю тебе зачарованный пергамент. Все, что ты будешь писать на нем, тут же будет появляться у меня, и наоборот, соответственно.