Шрифт:
— Гарри, мальчик мой, все нормально? — заботливо поинтересовалась Молли.
— Да, спасибо, миссис Уизли. Я часто пользуюсь каминной сетью. А что находится в том переулке? — мальчик показал рукой туда, где скрылся Малфой.
— Лютный переулок, — тихо произнес отец многочисленного семейства. — Гиблое место там… Туда лучше не ходить, если не уверен в себе. Все грязные делишки творятся в Лютном. Там и обокрасть могут, и похитить, да и убийствами не гнушаются, особенно если ты слабый противник. А почему ты интересуешься этим?
— Я видел, что туда завернул Малфой.
Лицо Уизли озарила улыбка, будто бы ему только что подарили Рождественский подарок.
— Скорее всего, он или собрался что–нибудь покупать из артефактов, либо же поскорее сбыть с рук. Устроить бы ему проверку.
Молли пихнула своего мужа локтем в бок.
— Сколько раз я тебе говорила, не связывайся со столь опасным человеком. У него слишком много связей, чтобы уничтожить тебя как человека. Он пройдет по тебе и не заметит.
Артур тут же сдулся, а в глазах пропал блеск.
— Ты же знаешь, что он относится ко всем служащим, как к ничтожествам. Если его семейный сейф полон галеонами, то это еще не значит, что весь мир будет приседать пред ним и кланяться в ножки. Он совершил в прошлом слишком много преступлений, но не понес наказания ни за одно из них. Я имею полное право на ненависть к нему.
Его жена только тяжело вздохнула.
— Давайте сначала посетим Гринготтс. Никто не возражает?
Все отрицательно покачали головой.
Гоблины суетливо бегали по банку с бумагами или ключами в руках при этом успевая здороваться с посетителями, что встречались у них на пути. Один из них чуть ли не сбил Гарри с ног, а потом долго извинялся, одновременно с этим собирая бумаги с пола и тщательно их проверяя. Не смотря на показную вежливость гоблин был явно смущен маленьким происшествием и подозрительно смотрел на мальчика, по всей видимости, решая сделал ли он это умышленно и не хотел ли он обернуть это себе на пользу, например, украв или заменив одну из его бумажек.
Молли Уизли оттеснила гоблина вбок и направилась к столу приема посетителей. Остальные последовали за ней.
В хранилище их семьи было совсем мало монет, да и те, что лежали там, были в основном сиклями и кнатами. Количество галеонов удручало, и Гарри почувствовал сильное смущение, когда тележка подъехала к его хранилищу. По сравнению с ними мальчик был непростительно богат, хотя находящейся здесь суммы хватило бы только на несколько лет беззаботной жизни. Гарри вспомнил, что у него есть еще ключ от хранилища Блеков. Пунцовый от смущения он быстро кинул в два кожаных мешочка монеты, даже не считая их.
После душного помещения банка и шаткой тележки, несшейся на большой скорости, оказаться вновь на переполненной улице было просто подарком. Зеленый Рон глубоко вдохнул в себя воздух и зажмурил глаза. Именно в этот момент он на кого–то налетел.
— Извините, пожалуйста, — тихо произнес он.
Мужчина оглянулся назад и мягко улыбнулся, продемонстрировав при этом прекрасные ровные белоснежные зубы.
— Ничего страшного.
Рядом с ним шла девочка с пышной гривой вьющихся волос, держа за руку симпатичную женщину тридцати с лишним лет.
— О, привет, Гермиона! — удивленно произнес Рон.
— Привет, — смущенно произнесла она.
Гарри внимательно посмотрел на нее. Перед ним была именно та девочка, что он встретил в Хогвартсе, но из головы мальчика абсолютно вылетела такая простая вещь как ее фамилия.
— Привет, Гермиона. Надеюсь, ты разобралась с зельями?
Девушка заметила Поттера среди большого количества рыжих людей и ее глаза расширились от удивления.
— Да, спасибо тебе…
Артур Уизли, которому порядком надоело стоять посреди улицы, получая тычки локтями от протискивающихся мимо них людей, произнес:
— Как я понимаю, наши дети знакомы. Может быть, сделаем покупки вместе?
Отец Гермионы согласно кивнул и тут же представился. Молли Уизли начала разговор о дороговизне учебников для нового года обучения. Эту тему тут же подхватила растерянная мать Гермионы.
— Ты читал книги Локонса? — тихо поинтересовалась она у Гарри.
— Нет. Я не слышал о нем ранее. Думаю, что мне стоит просмотреть несколько его работ, чтобы составить хотя бы примерное мнение о его трудах. Не все, что звучит красиво или интересно, в итоге оказывается достойной вещью.
— Эту литературу нам порекомендовал новый преподаватель по защите от Темных Искусств. Интересно, кто это будет.
Гарри пожал плечами.
— Наша школа самостоятельно снабжает студентов необходимыми учебниками. Вся литература соответственно тщательно выверяется и проходит контроль со стороны директора и Объединенного Совета Международного Отдела Контроля за Качеством Обучения. Я приобретаю книги только для легкого чтения.
— Угум… — кивнул Рон. — Конечно. Я помню, как прошлым летом вы с Перси зарылись в какие–то страшные книги по Истории Магии, пытаясь выяснить как же точно звали гоблина, который возглавил восстание в тысяча четыреста семидесятом году. Конечно же очень важно, кто это был: Яйцеморд или Зубогнил!