Шрифт:
— Все, хватит! Вы меня достали. Оба! Клюпп, разведи костер, наконец. Хватит валяться! А некоторым, — он пристально посмотрел на Крокка, — я бы предложил почистить рыбу. Или мне одному обо все заботиться?
Крокк обиженно хмыкнул, но ничего не возразил. Бегство плененного пескаря делало его аргументы бледными, как молодой кабачок. С этим, конечно, стоило бы поспорить, пусть из одного принципа… Однако есть хотелось не меньше.
Так, переплывая с места на место, рыбача и пытаясь расшифровать надписи на булаве, они в конце концов оказались на берегу небольшого лесного озера, одна сторона которого переходила в поросшее травами болотце, а другая тихо плескалась у глинистого пологого берега. Озеро было совершенно круглым, а посреди него стояло высокое раскидистое дерево, словно зонт укрывая от солнца немалый участок воды.
Рыбы любят тень, и у поверхности под деревом непрерывно клевали стайки окуней и плотвы. Лодка была легкой, так что, обнаружив озеро, ребята без труда перетащили ее с реки и весь день ловили рыбу в прохладной тени, разбив лагерь на короткой щетинистой траве берега.
Все это походило на настоящие каникулы, если бы не беспрестанно точившая Одда мысль: спасти брата. Он был одержим ею и в редкие моменты отвлекался на что-то полностью, забывая о судьбе Гладда и своем долге перед ним. Любой ценой, которую он мог заплатить за это. В голову приходили разные идеи на этот счет. Страшнее всего было снова оказаться в шахте под Свиной горой и сгинуть там безвестно, став осклизлым куском сланцевой грязи. Сгинуть, никогда не больше не увидев дома, солнца, неба. Ничего, кроме влажной ледяной темноты.
Он часами рассматривал кольца булавы, стараясь разобраться в том, как управлять этими загадочными перемещениями во времени и пространстве. Множество квадратов и треугольников причудливо пересекались, их число плавно менялось от кольца к кольцу, но ничего путного Одд для себя не вывел.
Любознательный Клюпп, смотрящий на мир широко раскрытыми глазами, был в восхищении, но тоже ничего путного не придумал.
Крокк исписал ворох страниц из своих тетрадей, пытаясь составить на этот счет какую-то систему, но, как ни бодрился, тоже ни к чему не пришел. Если даже он сам признавал это вместо фанфаронского «я близок к разгадке», значит, ничего пока действительно не получилось.
В сумерках, когда закопченный ушастый котелок поставили на огонь, Одд снова занялся изучением переплетенных фигур на кольцах, стараясь угадать, как их повернуть, чтобы оказаться в нужном времени. Вдоль округлого берега легкий ветерок свивал кольца наползающего тумана. От этого трава и корни вокруг казались украшенными кружевом. Ветер всегда дул здесь вдоль берега в одну и ту же сторону — по часовой стрелке. Одд поежился, натягивая куртку на плечи.
— Какое странное озеро… — проговорил он мечтательно, не отрываясь от булавы.
— Достань из сумки, там в моей книжке про это есть, — внезапно ответил Крокк, продолжая уплетать жареные грибы, и сделав особое ударение на слове «моей».
— Что есть? — спросил Одд.
— Ну, про озеро это. Известное, между прочим, озеро. Только сам я здесь никогда раньше не был. Точно оно! Разные люди сюда забирались до нас. И кое-кто даже возвращался обратно… — Крокк попытался сказать это зловеще, насколько позволяли горячие грибы за щекой. — Короче, почитай, если интересно.
Очередной дымящийся гриб исчез в ненасытной пасти великого и ужасного Крокка. Похоже, сушеные гусеницы были припасены на самый крайний случай. Как ни просил Клюпп, но так и не получил ни одной даже на пробу. Крокк строго отвечал на это: «Неприкосновенный запас. На трудные времена», — и с важным видом поднимал указательный палец вверх.
Одд подтянул к себе кожаный мешок с лямкой — заплечную сумку своего великоумного товарища, запустил в нее руку и нашарил в невероятной свалке предметов самодельный кожаный переплет «Великого мемория всемудрого Крокка (мл.)» — гордость очкарика, которую тот собирал по чуть-чуть, вклеивая или вписывая от руки самое интересное об окружающем мире, а также свои мысли на этот счет. Наблюдений пока было гораздо больше, чем мыслей, но Крокк не унывал, приговаривая над каждой новой страницей: «Когда побольше накопится, то само станет понятно».
— Что ты за неряха?! — воскликнул Одд, отбрасывая книжку на траву.
— Ну-те! Сам неряха! — Крокк с обиженным видом подобрал книгу и поднес к свету, идущему от костра. — Это просто… — он потрогал корешок переплета и растер в пальцах тягучее вещество, — просто змеиная желчь. Ничего страшного, просохнет. Даже полезно. Наверное, пробка подтекает.
Крокк протер пятно рукавом и передал книжку Одду, принявшись вылавливать на дне сумки прохудившуюся склянку.
— Не! — радостно воскликнул он через минуту, поднимая над головой что-то блестящее. — Это куриные мозги потекли! Смотри-ка… И змеиная желчь тоже…
Раздосадованный естествоиспытатель закинул обе стекляшки в кусты, горько вздохнул, а затем подумал и живо полез в заросли, чтобы найти свои сокровища, потому что, как ни крути, склянка — вещь дефицитная и полезная.
Одд полистал книгу, нашел нужную страницу, стараясь не прикасаться к заляпанному корешку, и стал читать вслух какую-то вклеенную среди других вырезку, набранную архаичным вычурным шрифтом:
— «Озерце Мутабор. Пятисот шагов округ. Со дна бьют ключи ледяны. Водится в нем в избытке малая рыба, годная ко столу. Озерце чудно нравом: что опустишь под глади его и что вернется тебе — неведомо, в том уповай на судьбу. Пить воды его остерегись, но ежели приспичило — пей, вскипятив в котле». Хм…