Шрифт:
Ну и как? — Гарри не сдержал некую насмешливую интонацию в своем голосе.
Да ни черта!!! — Похоже, Грюм только и ждал искры, чтобы рвануть, как бочка с порохом. — Чего мы только не пробовали! Под конец я совсем озверел, даже «Круцио» на него наслал! А этот максимум, что скривился!
Ну–ну… я почему–то совершенно не удивлена. — Старый мракоборец подпрыгнул, как ошпаренный, при этих словах и уставился на Гарри. Так и есть, шестнадцатилетняя девчонка смотрела на него, как на зеленого новичка. — Ну давайте, что ли, я попробую…
На лице привязанного к своему лежаку Боба появилась наглая улыбочка, когда скрытая под плащом фигура вошла в его камеру. Впрочем, сейчас он выглядел самую малость менее уверенным в себе, чем вчера, все–таки поспать ему не дали.
А я все думал, когда же ты вернешься, Враг. Готов даже признать, мне тебя не хватало, ты, в отличие от остальных, хотя бы умеешь слушать, не перебивая…
Это умение есть у всех, но не все им пользуются, — оборвал его нечеловеческий голос.
Ооо, и ты туда же, — усмехнулся пленник, — что же, начинай. Только вот, как–то невежливо, знаешь ли…
Да?
Неудобно общаться с человеком, чье лицо скрыто… Может, проявишь минимум уважения к собеседнику?..
Ну… почему бы и нет? — спокойно ответил человек, скрытый плащом. Он поднял руки, чтобы откинуть капюшон, и тут же за его спиной, казалось, зажглось новое светило. Яркий, ослепляющий свет ударил прямо в глаза Боба, тот отчаянно заморгал, закрыл глаза… Но свет чувствовался и сквозь веки, а он не мог ни прикрыть глаза руками, ни хотя бы просто отвернуться. На краткий миг приоткрыв глаза, он увидел своего собеседника, вернее, его темный силуэт, тот действительно снял капюшон, но это все, что он мог разглядеть. — Ну, так лучше?
Да, похоже, его маленький маневр произвел некоторое впечатление на Боба. Тот выглядел растерянным целых три секунды. Потом, впрочем, к нему вернулась презрительность, но теперь это не было столь заметно, так как ему приходилось изо всех сил жмуриться, из–за бьющего в глаза света.
Что же, неплохо. Ну давай, допрашивая меня, можешь попользоваться Круциатусом, будет даже забавно… — Несмотря на всю уверенность в голосе, Гарри почувствовал, что что–то он таки поколебал в этом существе.
Ну зачем же сразу Круциатусом? Что я, варвар? Да и незаконно это… Не… будем помаленьку, вот например, — Гарри пошарил по карманам и извлек оттуда несколько карандашей. С видом хирурга, который тщательно выверяет каждое свое движение, он вставил их между пальцами пленника, никак не реагируя на вопросы, похоже, Боб понятия не имел, что сейчас будет. — Ну что же, Боб, мне просто интересно, как тебя перенесли в это тело и где ты был раньше?..
Ха! Так тебе все и скажи, может, тебе еще и адрес моего отца дать?
Я не откажусь… ну что ж, давай начнем, — и Гарри сжал карандаши ладонью.
Я признаю, ты поумнее все прочих… — с некоторым трудом произнес Боб полчаса спустя. — Но и ты тут просто теряешь время. Можешь убить меня прямо сейчас, так оно кончится быстрее…
Как же ты спешишь на тот свет…
А что я здесь не видел?.. Убивай…
Знаешь, я тебе кое–что скажу по секрету, в более интимной обстановке… — Гарри вынул палочку и одним заклятием затуманил прозрачную стену, через которую за ними наблюдали. Потом он таким же образом обезопасил себя от того, чтобы кто–нибудь их услышал. Напоследок он запер дверь. — Скажу тебе честно, убивать мы тебя не собираемся, в конце концов, зачем так облегчать твою долю…
Нет ничего страшнее смерти!
Ну–ну, но убивать мы тебя не станем, мы скорее запрем тебя в самую темную, мокрую, грязную и вонючую камеру в Азкабане, знаю я там пару подходящих местечек… — говоря это Гарри медленно обошел собеседника и в конце уже почти нежно нашептывал ему эти слова прямо в левое ухо.
Ну и что? Дементоры ушли оттуда, они следуют за моим отцом…
Ооо, поверь мне, любая тюрьма может быть адом, а Азкабан — это особая тюрьма, даже без дементоров… — Гарри переместился и теперь шептал на правое ухо, а Боб уже не казался столь уверенным в себе. — К тому же дементоры непременно вернутся, это место — их дом, они неразрывно связано с ними. Их присутствие чувствуется там, даже если ближайшая из этих тварей на другом конце острова. Вся тюрьма, весь этот проклятый клочок земли пропах ими, от него на километры несет болью и отчаянием… — теперь Гарри стоял прямо за спиною Боба.
Ну, тогда мой отец вытащит меня оттуда, ему не доставит труда…
Ой ли? — перебил его Боба Гарри.
Ха! Он освободил своих слуг оттуда, он освободит и меня…
Я не говорю, что он не сможет вытащить тебя, я говорю, что он не станет этого делать. Зачем ты ему? Ты ведь ему нужен живой и вовсе не обязательно здоровый. Пусть ты сойдешь там с ума, пусть мысль о смерти, как о спасении, об избавлении, которое никак не придет, будет преследовать тебя день и ночь. Пусть, ведь для него главное, чтобы ты был жив, жив и в безопасности, — Гарри не сдержал горькой усмешки, — ведь кому придет в голову искать там частицу его души? И уж, разумеется, ему и в голову не придет, что мы знаем о твоем маленьком секрете, как же это — зная, что ты, мы тебя не уничтожили? Нет, он будет уверен, что ты в безопасности, и оставит тебя гнить там, для чьего–то блага, скорее всего, своего собственного.