Шрифт:
— Может быть, у вас найдется бутерброд с ветчиной? — сказал Лафайет с отчаянием в голосе. — Швейцарская ветчина на баварском ржаном хлебе — мое любимое кушанье…
— Сосиски и кружка пива, — отрезала женщина. — Хочешь бери, хочешь нет.
— Только, пожалуйста, жареные с корочкой, — торопливо сказал Лафайет.
— Эй, Халк! — повернулась женщина. — Зажарь-ка джентльмену сосисочку так, чтобы сгорела — это ему нравится.
Лафайет уставился на ее широкие большие голубые глаза, маленький прямой носик, непричесанные, но прекрасные белокурые волосы, выбивающиеся из-под косынки на лоб.
— Принцесса Адоранна! — вскричал он. — Как вы сюда попали?
II
Официантка бросила на Лафайета усталый взгляд.
— Меня зовут Свайхильда, мистер, — сказала она. — А как я сюда попала, это долгая история.
— Адоранна, разве вы не узнаете меня? Я же Лафайет! — его голос поднялся до визга, — Я разговаривал с вами всего лишь сегодня утром, за завтраком!
Дверь позади нее внезапно открылась с глухим стуком. Сердитое, с квадратной челюстью и правильными чертами, но небритое лицо выглянуло из нее.
— За завтраком, а? — взревело лицо. — Придется тебе объясниться по этому поводу, дрянь!
— Алан! — вскричал Лафайет. — И ты тоже!
— Ты что хочешь этим сказать — тоже?
— Я имею в виду, я думал, что я один… Адоранна и я, то есть… конечно, я не понимаю до сих пор, что она… я имею в виду, что ты…
— Опять мне изменяла, да?
Длинная мускулистая рука, принадлежавшая небритому лицу, попыталась схватить девушку, но промахнулась, так как та с неожиданной живостью отпрыгнула в сторону и схватилась за сковородку.
— Только дотронься до меня, образина, и я растоплю тот жир, которым ты пользуешься вместо мозгов! — завизжала она.
— Ну, ну, спокойнее, Адоранна, — успокаивающе произнес Лафайет. — Сейчас не время для любовных ссор…
— Любовных! Ха! Если бы ты знал, чего только я натерпелась с этим ублюдком!
Она прервала свою речь, потому что в эту минуту предмет их обсуждений выскочил из кухни, чуть не сломав двери. Она быстро отскочила в сторону, потом размахнулась тяжелой чугунной сковородкой на длинной ручке и с грохотом опустила ее на его нечесаную голову. Сделав два шага на негнущихся ногах, он сел на стойку, и лицо его оказалось в шести дюймах от Лафайета.
— Так что тебе приготовить, парень? — пробормотал он и куда-то скользнул, исчезнув из поля зрения. Девушка отложила в сторону свое грозное оружие и одарила Лафайета раздраженным взглядом.
— Чего это тебе пришло в голову дразнить его? — требовательно спросила она.
Потом она нахмурилась и внимательно осмотрела его сверху вниз.
— Да и вообще, солнышко, я тебя не помню. Ты кто? Могу поспорить, что с тобой я вообще ему никогда не изменяла.
— Неужели не помнишь? — изумленно выдохнул Лафайет. — Я хочу сказать, не помнишь, что произошло? Как вы с Аланом попали в это свиное стойло? И Дафна — вы не видели Дафну?
— Даффи? Есть тут один такой бродяга, у которого не все дома — так он заходит и клянчит выпивку. Но я не видела его уже пару недель.
— Да не Даффи, а Дафна. Это девушка — моя жена. Она небольшого роста, но не очень маленькая, вы понимаете, что я хочу сказать, с хорошей фигуркой, таким приятным личиком, темными вьющимися волосами…
— Это мне подойдет, — раздался глубокий несвязный голос откуда-то с пола. — Только вот соображу, в какую сторону тут качается палуба…
Девушка опустила ногу на лицо Халка и толкнула, пробормотав:
— Проснись, битюг.
Затем она посмотрела на Лафайета, приподняв бровь, и чуть подняла свои волосы рукой сзади. Затем холодно спросила:
— У этой твоей дамы есть что-нибудь, него нет у меня?
— Адоранна! Я говорю о Дафне — графине — моей жене!
— Ах, ну, конечно, графине, что ж, по-правде говоря, солнышко, мы сейчас мало принимаем графинь. Мы слишком заняты, пересчитывая наши жемчуга, сам должен понимать. А теперь, если ты, конечно, не возражаешь, я должна втащить этот хлам обратно на кухню.
— Разрешите мне помочь вам, — быстро вызвался Лафайет.
— Да брось ты. Я и сама с ним управлюсь.
Лафайет поднялся и перегнулся через стойку, пытаясь рассмотреть упавшего шеф-повара.
— Но с ним все в порядке?
— С Халком? Его череп не пробить и подковой, даже если она будет на ноге у лошади.
Она схватила его за ноги и попятилась сквозь дверь кухни.
— Адоранна, подождите, послушайте меня, — позвал Лафайет, перебираясь через стойку.
— Я тебе уже сказала — меня зовут Свайхильда. Что это еще за Одер и Анна?