Шрифт:
– А ты меня есть не будешь?
– настороженно спросил Карл.
– Не буду!
– твердо пообещал "сын дракона".
Карл опустил свой меч. Теперь у него было время разглядеть нападавшего. На самом деле это оказался человек, но странно одетый. На нем был надет балдахин, на голове охотничья шапка с пером дикого фазана. Так в этой местности не одеваются. Да и разговаривал он с каким-то непонятным акцентом.
– Точно, дракон!
– подтвердил свое первое предположение Карл.
– Ведь сын дракона, тоже дракон!
– Ну, если тебе так хочется..., - сказал незнакомец.
– Только скажи, куда я попал? В какую местность?
– Но если ты дракон, то я должен сейчас же с тобой сразиться. Это долг каждого дворянина, - размышлял о своем Карл.
– Но выглядишь ты, как человек.
Здесь что-то явно не стыковалось. Карл почесал рукой затылок. Он не понимал, как может такое быть: дракон, а разговаривает по-человечески. Хоть и с акцентом.
Видя, какое затруднение вызвало его появление, "сын дракона" решил взять инициативу на себя. Тем более, что ответов на свои вопросы он не получил.
– Ну с чего ты взял, что я дракон?
– спросил он у Карла.
– Ну как..., - продолжая чесать затылок, ответил ему Карл.
– Огненное зарево на небе было? Было. Потом сразу же ты свалился. Все, как в книгах о драконах.
– Да в каких книгах?
– не выдержал собеседник.
– Ты что не видишь, что я человек?
– А вот в таких книгах, - сказал Карл, вытащил из мешка большую книгу, раскрыл ее и они оба почти уткнулись в страницы, чтобы разглядеть, что там написано.
Разглядеть им, естественно, ничего не удалось потому, что стояла непроглядная тьма. Тогда "сын дракона" снял с руки какую-то круглую вещь, положил ее на книгу, на что-то нажал на этой вещи, и она загорелась ровным зеленым светом, достаточным, чтобы разглядеть буквы на странице.
– Странный светильник, - сказал удивленный Карл, глядя на светящуюся штуку.
– Здесь нигде таких нет. А какое у него топливо? Уголь? Дрова? Трава?
– Не отвлекайся, - перебил его "сын дракона".
– Читай, что там в твоей книге написано.
– Вот видишь, - ткнул пальцем в книгу Карл.
– Здесь написано: "Если ты увидел, что небо озарилось огненным пламенем, и услышал страшный грохот, то хватай скорей свой меч и готовься к бою потому, что сражаться тебе придется с драконом. Беги к месту, где появился дракон и добудь себе славу свою в бою".
– Ну и что?
– спросил его собеседник.
– А где написано, что драконы говорят по-человечески?
– Но ведь и нигде не написано, что у драконов нет странных вещей, которые есть у тебя?
– Карл показал на светящуюся вещь на книге.
– А ведь это очень старинные книги. А старинные книги не врут. Да и одет ты как-то странно. Нет, все-таки, придется с тобой сразиться. Хоть и неохота.
– Да как же тебя убедить, что не дракон я, а человек?
– озадачился новый знакомый Карла.
– А у тебя там, в книге, больше ничего не написано?
Карл посмотрел в книгу и воскликнул возбужденно:
– Вот! Драконы появляются только в сумерках и ночью. Они не любят дневного света.
– Ну, тогда вот что, - предложил ему "сын дракона".
– Давай сейчас отдыхать, а утром, если я в темное место не уползу и огнем поливать все вокруг не стану, то ты мне поверишь, что я не дракон.
– Договорились, - согласился Карл.
– Тем более, что утро уже вот-вот наступит. Но, ты, все равно, сядь пока напротив. В книге написано, что вы драконы непостоянные, и верить вам нельзя.
– Какие выражения!
– с чувством сказал проверяемый "сын дракона".
Они устроились друг против друга в гнезде и стали ждать рассвета.
С первыми лучами солнца "сын дракона" встал во весь свой рост в гнезде, и, повернувшись к Карлу, спросил:
– Ну и что?
Карл внимательно смотрел на него минуты три, а потом разочарованно сказал:
– Да, теперь я вижу, что ты не дракон. Но кто ты и как тебя зовут?
– Слава меня зовут, - скромно ответил бывший " сын дракона".
– Я торговец. Прибыл из-за моря. А куда прибыл, пока не знаю.
– Все-таки странно, - сказал Карл.
– Все торговцы, которых я до сих пор знал, приплывали на кораблях, приезжали на слонах и верблюдах, на худой конец приходили пешком. Но чтобы торговец падал мне на голову, такого еще не было. И имя у тебя странное - Слава.
– Так ведь я из-за моря, - напомнил ему торговец.
– Так ведь ни разу с такими именами из-за моря торговцев у нас не было, - снова сказал Карл.
– Да что я перед тобой отчитываться здесь должен?
– рассердился Слава.
– Сказано из-за моря, значит из-за моря. И кто ты сам-то такой, чтобы меня расспрашивать? Судя по одежде, большой должности ты здесь не занимаешь! Скорее всего, разбойник какой-нибудь или работник?