Вход/Регистрация
Где бы ты ни был...
вернуться

Уилсон Кара

Шрифт:

Лишь после того, как Кирсти принесла ей поднос с завтраком и усадила у окна, Дебора заметила, что что-то отсутствует. Остаток свода окна аббатства не вздымался более над деревьями.

15

— Кирсти, в холле стоят несколько тростей в подставке. Принеси самую крепкую, какую только найдешь, хорошо?

Если Джастин в доме и увидит служанку, то, конечно, запретит брать трость. Дебора с облегчением вздохнула, когда Кирсти вернулась с тростью из эбенового дерева с серебряным набалдашником. Несколькими минутами позднее внизу хлопнула дверь, и раздался голос Джастина. Она слышала, как он поднимался наверх и, прежде чем выйти в коридор, подождала еще немного. Опираясь на палку, Дебора доковыляла до лестницы и, обессиленная, прислонилась к перилам.

Почувствовав движение за спиной, она быстро обернулась. Джастин быстрыми шагами приближался к ней. Дебора вцепилась в перила одной рукой и подняла трость.

Он подошел к ней совсем близко.

— Будьте осторожны. Ваше теперешнее состояние может легко довести вас до беды.

— Надеетесь сделать так, чтобы было похоже на несчастный случай?

Он подошел еще ближе.

— Что за изверга вы видите во мне?

Он выглядел так же привлекательно, как Люцифер, и был так же опасен. Непроизвольно он выдал себя: в его глазах она прочла свой приговор. Приговор, тем более страшный, потому что бессмысленный.

В холл вошла Изабель и посмотрела на них. Джастин тут же отпрянул от Деборы и предложил ей руку. Она оттолкнула ее и, опираясь на трость, ступенька за ступенькой стала спускаться вниз по лестнице.

— Вам уже можно ходить? — удивилась Изабель.

— Конечно, ей нельзя этого делать. — Голос Джастина, как и прежде, звучал весело и непринужденно. — Но мы же теперь знаем, какая она капризная, не правда ли?

— Пожар потушили? — поинтересовалась Изабель.

— Я не ушел, нока не удостоверился, что все в порядке.

— Вы уже видели руины аббатства? — спросила Дебора.

Оба удивленно уставились на нее.

— А что с ними? — спросила Изабель.

— Аббатство разрушено еще более, чем прежде. В свод окна ударила молния.

Джастин испугался.

— Вы уверены?

— Я сама это видела.

Его растерянный вид вызывал такое же беспокойство и страх, как и его ненависть. Сначала он не хотел ей верить, затем сказал:

— Пойду посмотрю, что там с развалинами.

— Боитесь, что одна из ваших игрушек могла пострадать?

Было безрассудно провоцировать его. Ей даже показалось, что он мог ударить ее, прежде чем выбежать из холла.

— Обопритесь на меня, — предложила Изабель, — в маленьком салоне вам будет удобно.

— Вы должны мне помочь выбраться отсюда, — быстро произнесла Дебора.

— Но вы же не можете сейчас уехать. Со сломанной лодыжкой. Пока не придет врач…

— Он никогда не придет. А в присутствии вашего брата я не чувствую себя в безопасности. Как можно быстрее я должна уехать отсюда.

— Ваши подозрения…

— Пожалуйста. Умоляю вас, Изабель. Пожалуйста, помогите мне.

Изабель проглотила слезы. В этот момент они услышали шум колес подъезжающего экипажа. Изабель была рада, что их прервали.

Когда открылась дверь, в проеме стоял генерал Флеминг.

Дебору переполнило чувство благодарности. Пожилой мужчина был немощен, но она знала наверняка, что теперь у нее есть защитник. Она заковыляла ему навстречу.

Флеминг удивленно смотрел на Дебору.

— Милая моя девочка, что произошло? Вас уже осматривал врач?

— Нет еще, — ответила Дебора, — я сломала лодыжку только вчера во время бури.

Генерал Флеминг подошел к Деборе.

— Ну что ж, видимо, я прибыл вовремя.

— Я полагала, сэр, что вы уже вернулись в Бат, — вступила в разговор Изабель.

— У меня произошел небольшой рецидив, и Гонт не отпускал меня, пока я не поправился.

— Но ведь сэр Рэнделл лишен права практиковать.

— Я сам могу выбирать себе врача и сужу о нем по результатам. — Он улыбнулся Деборе. — Могу рекомендовать его вам. Посмотрите на меня, детка: я хоть и тщедушный с виду, но оказался достаточно бодрым, чтобы приехать сюда. Правда, с помощью кучера, знающего каждый сантиметр этого пути, — добавил генерал, обращаясь к Изабель.

Однако Изабель было не так-то просто обвести вокруг пальца.

— Но поездка по вересковой пустоши все еще опасна. Какое же неотложное дело привело вас сюда?

— В поездке у нас не возникло никаких трудностей. Я прибыл, — генерал обратился к Деборе, — чтобы пригласить вас осмотреть новую церковную кафедру.

— Но… — начала Изабель.

— Я настолько хорошо себя чувствую, что уже в состоянии уехать отсюда. Но перед отъездом мне бы хотелось завершить все дела. Я возьму мисс Ричи с собой в Сэксволд-холл. Кроме того, там ей смогут помочь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: