Шрифт:
вздохнула фея. И тут своим цепким взглядом она выхватила из собравшихся
одного примечательного субъекта, и по её спине поползли мурашки.
Рядом с пухленьким Бранчем стоял мужчина, сходство которого с ним
заключалось только в том, что оба носили очки. В остальном Дэвид был
худощавым, темнокожим, ухоженным, с тщательной выбритой бородкой, в
костюме с иголочки и… со слегка светящимися в темноте глазами. «Вампир», —
нервно сглотнула Маригольд. — «Все равно я не привыкну к ним, что бы там ни
говорил Совет».
— Так, с кем ты ещё не знаком? — обратился Бранч к своему приятелю. — А,
точно! Эта милая девушка — Хэйли, наша общая подруга. Хэйли, это Дэвид, мой
сосед по дому, сошлись с ним на общем хобби, теперь вместе цветы выращиваем.
Дэвид сдержанно поздоровался со всеми и на секунду запнулся, когда его
взгляд остановился на Хэйли. Девушка чуток смутилась, но в следующий момент
широко улыбнулась новому гостю. Дэвид тоже приободрился и отправился ей на
помощь, заметив, что она запуталась с ленточками для украшений.
— А это невезучее создание, — продолжил Бранч, глядя на Маригольд, едва
не снесшую один из факелов неловким движением, — Маригольд Мальдано. Эх,
чудик, — направился он к Малькольму. — Женишься наконец на своей
брюнеточке? Кстати, где Диди?
— Мы готовы, — отозвалась с улыбкой ведьмочка, выглядывая из-за угла
дома. Реакция на её заявление последовала незамедлительно: все пришедшие в
суматохе принялись рассаживаться по местам, Малькольм бросился к решетке с
розами, одергивая свой жакет.
— Все в порядке? — шепотом спросила Хэйли Диди, усаживаясь рядом с
подругой.
— Лучше не бывает, — ответила та, улыбаясь.
И вот настал момент, который друзья молодой пары ждали едва ли не
больше их самих. Как только Малькольм широко раскрыл свои подведенные
черным глаза, все гости повернулись в сторону дома: Алис Фицджеральд
направлялась к ним без всякого букета в руках, в бело-красно-черных тонах, в
платье с изумительной вышивкой, с искусно уложенными локонами, кроваво-
красной помадой на губах и сияющими от счастья глазами.
«Хорошо хоть они на кладбище не стали свадьбу делать», — одновременно
подумали все присутствующие.
Малькольм протянул к ней руки. Они с Алис смотрели друг на друга так, как
будто бы были абсолютно одни.
— Когда мы встретились, — начал парень, — ты отнеслась ко мне не как
остальные, совершенно по-другому. Ты приняла меня таким, какой я есть,
никогда не считала меня странным и полюбила меня. И постепенно я понял, что
хочу быть только с тобой, связать с тобой свою жизнь. Я даже фамилию твою себе
возьму, и не только потому, что Фицджеральд звучит лучше, чем Гаррис (все
засмеялись). И у меня есть для тебя подарок. Раз уж я не подарил тебе ещё раньше
помолвочного кольца, то, — он отпустил её руки и опустился на одно колено, —
вручу тебе его сейчас! — закончил он, ко всеобщему удивлению доставая из
кармана красную бархатную коробочку.
Когда Малькольм извлек из коробочки её содержимое, а им оказалось
кольцо с огро-о-омным бриллиантом, глаза Алис расширились.
— Где ты его взял?! — воскликнула она. — Это же «Глаз дракона»! Я за этим
камнем охотилась полгода!.. — и тут, под смешки собравшихся, поняла, что
сказала лишку.
15
sunnysimba21@gmail.com
— У меня свои связи, — хмыкнул Малькольм, надевая ей кольцо на палец. —
Думала, одна такая хваткая?
Так как свадебная речь Алис состояла в основном из восторженных
ругательств в адрес камня, жениха и охраны местного музея в частности, то
слушать её никто не захотел, и Малькольму пришлось перебивать свою
новоиспеченную жену поцелуем. После этого новобрачные подверглись волне
поздравлений и объятий от друзей, но все остались довольны.
***
Празднование свадьбы было в самом разгаре. Бранч Тимбли за обе щеки
уплетал цыпленка и обсуждал с Маригольд проблемы выращивания черники.
Диди не отходила от Алис и Малькольма, по очереди обнимая обоих и вспоминая