Шрифт:
Губы коснулись бы губ,
Чтоб согревалось сердце от сердца,
Чтобы - дыхания жар;
Чтобы - живое юное тело
Снова в объятиях сжать.
Просто хотелось - флирта, романа,
Чудного, дивного сна...
Но было больно, - больно и страшно:
Вдруг бы затмила она, -
Дева живая, - память Любимой?
Лучше желанья смирить!
Эти сомненья, - ты говорила, -
Очень легко объяснить...
Видишь, я помню - и понимаю:
Ты абсолютно права, -
Да, я боялся, что потеряю
Фрери навеки, едва
Сдамся на волю этих желаний"; -
"Вирлисс, прошу я, ответь:
Прежнее чувство - ты потерял ли
Ночью сегодняшней?".
– "Нет!".
"Видишь, как славно всё получилось!" -
Ты рассмеялась, - "Ну, что ж,
Знать, ничего здесь и не случилось,
Верно?"; - "Но это ведь ложь!
Было ведь, было, - оба мы знаем!".
–
Ты улыбнулась в ответ:
"Вирлисс, а что же - ты предлагаешь?
Как поступить, дай совет?".
–
Вирлисс ответил: "Коль не сдержу я
В рамках желания жар, -
Скажем, возжажду вновь поцелуев, -
Просто и резко - ударь!
Лучше когтями, - только сильнее,
Чтоб - не до ласковых губ
Стало от боли... Рири, сумеешь?" -
Лишь усмехнулась суккуб:
"Вирлисс, ты это, правда, серьезно?
Что ж, я могла б обещать, -
Только - я знаю, что мне придется
В клятве подобной - солгать...".
...Вы замолчали, глядя на пламя,
Яркое пламя костра, -
Как же прекрасен Огненный Танец!
Если б он боль забирал!
Вирлисс решился первым: поднялся,
Руку он подал Тебе...
"Рири, пойдем же!".
– Но доверяться
Ты не спешила Судьбе:
"Вир, но куда мы?" - мягко спросила, -
Рёк он в ответ тебе: "В Храм;
Ты ведь замёрзла, - ты говорила;
Знаешь, продрог я и сам...".
–
"В Храм? Но, послушай, там ведь отец мой..."; -
"Это неважно теперь", -
Вир улыбнулся... Ты же по-детски
Вспыхнув, сказала: "Поверь, -
Это для ваших планов не важно:
Их-то он принял, а я?
Я говорила, - в гневе он страшен!
Что ожидает - меня?".
Вир рассмеялся: "Выпорет, что ли?
В замке на месяц запрёт?
Или... другое что не позволит?"; -
"Он! На меня! Наорет!".
–
"Рири, какая всё же девчонка
Ты еще, в сущности!".
– Он
Так рассмеялся, - весело, звонко,
Радостно; - "Я поражен!
Ладно! Не бойся! Переночуешь
Ты в эту ночь у меня,
И обещаю, что разгоню я
Все твои страхи!".
– "Что я
Буду так близко, ты не боишься?" -
Ты поддразнила в ответ, -
"Знаешь, что должно, то и случится, -
А не случится - так нет
Проку бояться!"; - "Что же, философ,
Я тебе выбор дала!".
–
Не задавая больше вопросов,
Руку его приняла.
Ты задержалась лишь на мгновенье:
В отблесках пламени Вир
Вдруг показался дивным виденьем...
Истинно, он тариллин!
"Вирлисс, ты Ангел", - Ты прошептала,
Долу глаза опустив,
И потому лишь только достало
"Пред Искушением сил
Выстоять ныне... Ты удержался
Там, где другие б давно
Были бессильны сопротивляться:
Пили бы страсть, как вино; -
После, назвавши Ада Исчадьем,
Прокляли б Силу Мою;
Это бы было - просто, понятно...
Ныне же, знай, не таю
Я изумленья: не понимаю,
Что происходит со мной:
Словно впервые - не искушаю, -
Я не играю с тобой!
Это иное... Ты улыбнешься,
Может, - а если смешно
Вдруг тебе станет, ты рассмеешься; -
Только услышь все равно:
Ангел и Демон, если, конечно,
Смогут друг друга понять, -
Их притяженье силы нездешней
Будет друг к другу толкать!
Это не плохо и не прекрасно:
Это Природы Закон;
Будут ли двое движимы страстью,
Дружбою ль, но предрешён
Будет на сотни разных вопросов