Шрифт:
Урок Превращений протекал не лучше. Профессор МакГонагалл выглядела крайне встревоженной.
Прошла половина урока.
Блез превратил цветочный горшок в кролика и как раз пытался привлечь внимание Винсента, не привлекая в то же время внимания МакГонагалл.
Два урока, предшествующие Превращениям, он потратил на то, чтобы убедить Грегори в том, что Драко — предатель и должен быть наказан. Кто бы мог подумать, что тупица Грегори окажется таким преданным? Но Блезу все же удалось убедить его, и теперь была очередь за Винсентом.
МакГонагалл, наконец, прекратила вышагивать по классу, глядя в пустоту, и занялась домашними заданиями.
Блез осторожно ткнул Винсента палочкой в плечо — никакой реакции.
Блез ткнул сильнее — но Винсент, похоже, ничего не чувствовал.
Блез с размаху треснул его по голове. Винсент обернулся.
— Чего тебе надо? — спросил он. — Я немного занят. У меня кролик все время выпрыгивает.
— Да плюнь ты на него! — зашипел Блез. — У нас есть заботы поважнее.
— Заботы? Какие заботы?
— Драко и Северус, — прошептал Блез.
— Опять подрались, что ли? — удивился Винсент. — Я крысеныша с самого утра не видел. Давай просто побьем его, когда он появится, и все.
— Они не подрались, Винс. Хуже. Драко…
— Мистер Малфой! — прервал его рассказ голос профессора МакГонагалл. — Где ваши домашние задания?
— Э, видите ли, я вначале хочу кое–что объяснить, — сказал Драко, вставая и направляясь к учительскому столу с двумя свитками в руках.
— Что объяснить? — сухо спросила МакГонагалл. — Я слушаю.
Ее примеру последовал весь класс. Несколько кроликов воспользовались ситуацией, и ускакали прочь. Гриффиндорцы с некоторым злорадством решили, что у Драко неприятности. Слизеринцы не поняли, в чем дело, и немного обеспокоились, и только Блез был в полной расстерянности. Он знал, что Драко уже написал новое сочинение и, к тому же, получил обратно старое. Почему тогда он просто не сдал одно из них?
Драко невинно улыбнулся МакГонагалл. При желании он мог выглядеть так же мило, как и Северус. Но он никогда не пользовался этим раньше, считая, что это бросит тень на его репутацию, пока не увидел, как ловко пользовался этой способностью Северус.
— Видите ли, мне пришлось писать его дважды потому, что мое первое сочинение украл Блез, и я получил его обратно только сегодня утром, так что теперь я не знаю, какое из них сдавать. Первое уже совсем помятое, но второе написано наспех, у меня не было времени, так что, мне кажется, первое лучше.
Слизеринцы разворачивались, чтобы посмотреть на Блеза.
— ТЫ украл его сочинение? — неверяще спросил Винсент. — Я думал, это был Северус. Зачем ты это сделал?
Блез вытаращился на Драко. Что он задумал? Зачем он рассказал учителю? Он же понимает, что его теперь все будут считать ябедой.
— Покажи–ка, — потребовала МакГонагалл.
Драко передал ей оба пергамента. МакГонагалл с сомнением оглядела помятый.
— Мистер Цабини! Вы действительно украли домашнее задание вашего товарища?
— Он мне не товарищ! — заявил Драко. — Уже нет!
Блез уставился в пол. Лгать он умел плохо, особенно когда ложь приходилось выдумывать на ходу. Он пристыженно кивнул. Может быть, если он разыграет раскаяние достаточно хорошо…
— И почему вы это сделали? Что вам с того?
Профессор МакГонагалл явно не представляла, но что могут сгодится чужие домашние задания.
— Я…я… — запнулся Блез. Если сказать правду, он попадет в большие неприятности. МакГонагалл, очевидно, неплохо относилась к Северусу, а сейчас она еще и волновалась за него.
— Я застал его, когда он пытался подложить это в портфель к Северусу, — пояснил Драко, стараясь говорить нейтральным голосом. — Он хотел обвинить во всем Северуса, чтобы мы опять поссорились. Просто так, для смеха. А мне пришлось переписывать все сочинение сначала.
— Это правда, мистер Цабини? — спросила МакГонагалл, закипая от гнева. — Вы украли сочинение мистера Малфоя только для того, чтобы обвинить в этом Северуса?
— Н…нет… — сказал Блез, уже понимая, как очевидна его ложь.
— Почему тогда вы его украли?
Блез уставился в пол. Ему срочно нужно было выдумать объяснение, но в голову ничего не приходило.
МакГонагалл подождала ответа еще минуту, но ответа не было. Класс смотрел на Блеза в полном молчании.
— После урока, мистер Цабини, подойдете ко мне, мы обговорим ваше наказание, — заключила МакГонагалл, поднимая с пола одного из сбежавших кроликов. — Чей это кролик? Лапы у него все еще глиняные!