Вход/Регистрация
Меня зовут Северус
вернуться

Silverfox

Шрифт:

Урок Превращений протекал не лучше. Профессор МакГонагалл выглядела крайне встревоженной.

Прошла половина урока.

Блез превратил цветочный горшок в кролика и как раз пытался привлечь внимание Винсента, не привлекая в то же время внимания МакГонагалл.

Два урока, предшествующие Превращениям, он потратил на то, чтобы убедить Грегори в том, что Драко — предатель и должен быть наказан. Кто бы мог подумать, что тупица Грегори окажется таким преданным? Но Блезу все же удалось убедить его, и теперь была очередь за Винсентом.

МакГонагалл, наконец, прекратила вышагивать по классу, глядя в пустоту, и занялась домашними заданиями.

Блез осторожно ткнул Винсента палочкой в плечо — никакой реакции.

Блез ткнул сильнее — но Винсент, похоже, ничего не чувствовал.

Блез с размаху треснул его по голове. Винсент обернулся.

— Чего тебе надо? — спросил он. — Я немного занят. У меня кролик все время выпрыгивает.

— Да плюнь ты на него! — зашипел Блез. — У нас есть заботы поважнее.

— Заботы? Какие заботы?

— Драко и Северус, — прошептал Блез.

— Опять подрались, что ли? — удивился Винсент. — Я крысеныша с самого утра не видел. Давай просто побьем его, когда он появится, и все.

— Они не подрались, Винс. Хуже. Драко…

— Мистер Малфой! — прервал его рассказ голос профессора МакГонагалл. — Где ваши домашние задания?

— Э, видите ли, я вначале хочу кое–что объяснить, — сказал Драко, вставая и направляясь к учительскому столу с двумя свитками в руках.

— Что объяснить? — сухо спросила МакГонагалл. — Я слушаю.

Ее примеру последовал весь класс. Несколько кроликов воспользовались ситуацией, и ускакали прочь. Гриффиндорцы с некоторым злорадством решили, что у Драко неприятности. Слизеринцы не поняли, в чем дело, и немного обеспокоились, и только Блез был в полной расстерянности. Он знал, что Драко уже написал новое сочинение и, к тому же, получил обратно старое. Почему тогда он просто не сдал одно из них?

Драко невинно улыбнулся МакГонагалл. При желании он мог выглядеть так же мило, как и Северус. Но он никогда не пользовался этим раньше, считая, что это бросит тень на его репутацию, пока не увидел, как ловко пользовался этой способностью Северус.

— Видите ли, мне пришлось писать его дважды потому, что мое первое сочинение украл Блез, и я получил его обратно только сегодня утром, так что теперь я не знаю, какое из них сдавать. Первое уже совсем помятое, но второе написано наспех, у меня не было времени, так что, мне кажется, первое лучше.

Слизеринцы разворачивались, чтобы посмотреть на Блеза.

— ТЫ украл его сочинение? — неверяще спросил Винсент. — Я думал, это был Северус. Зачем ты это сделал?

Блез вытаращился на Драко. Что он задумал? Зачем он рассказал учителю? Он же понимает, что его теперь все будут считать ябедой.

— Покажи–ка, — потребовала МакГонагалл.

Драко передал ей оба пергамента. МакГонагалл с сомнением оглядела помятый.

— Мистер Цабини! Вы действительно украли домашнее задание вашего товарища?

— Он мне не товарищ! — заявил Драко. — Уже нет!

Блез уставился в пол. Лгать он умел плохо, особенно когда ложь приходилось выдумывать на ходу. Он пристыженно кивнул. Может быть, если он разыграет раскаяние достаточно хорошо…

— И почему вы это сделали? Что вам с того?

Профессор МакГонагалл явно не представляла, но что могут сгодится чужие домашние задания.

— Я…я… — запнулся Блез. Если сказать правду, он попадет в большие неприятности. МакГонагалл, очевидно, неплохо относилась к Северусу, а сейчас она еще и волновалась за него.

— Я застал его, когда он пытался подложить это в портфель к Северусу, — пояснил Драко, стараясь говорить нейтральным голосом. — Он хотел обвинить во всем Северуса, чтобы мы опять поссорились. Просто так, для смеха. А мне пришлось переписывать все сочинение сначала.

— Это правда, мистер Цабини? — спросила МакГонагалл, закипая от гнева. — Вы украли сочинение мистера Малфоя только для того, чтобы обвинить в этом Северуса?

— Н…нет… — сказал Блез, уже понимая, как очевидна его ложь.

— Почему тогда вы его украли?

Блез уставился в пол. Ему срочно нужно было выдумать объяснение, но в голову ничего не приходило.

МакГонагалл подождала ответа еще минуту, но ответа не было. Класс смотрел на Блеза в полном молчании.

— После урока, мистер Цабини, подойдете ко мне, мы обговорим ваше наказание, — заключила МакГонагалл, поднимая с пола одного из сбежавших кроликов. — Чей это кролик? Лапы у него все еще глиняные!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: