Вход/Регистрация
Сказание о старине и пароходе с красным флагом
вернуться

Кэрдэекене Марья

Шрифт:

Подходит тот легким шагом. Да это же Микондя, узнали, по отцу лысому, прозванному Хобота, — старый друг Демьяна и кум! С котомочкой за плечами, в своем летнем ровдужном [21] кафтанишке, расшитом полосками красного кумача вдоль бортов и по подолу, — такой нарядный! На ногах легкие, тоже ровдужные, обувки-олачики.

Голову от солнца тряпкой повязал. Обрадовался Демьян, а с ним вместе и его друзья. Подошел Микондя и блеснул белозубой улыбкой. Почтительно поздоровался и стал обеими руками, чашечкой сложенными, всем пожимать руки.

21

Ровдуга — домашней выделки замша.

Мужики радостно и шумно приветствовали его. Языками с наслаждением по-эвенски захыкали: в кои-то веки: говорили на этом наречии, соскучились просто по звучному языку своих кумовьев! Внимательно слушая размеренно-эвенскую речь Миконди, каждый торопился вставить словечко, показать, что не забыл он оленных друзей. Пошли все по приглашению Демьяна к нему в поварню: пока пароход приблизится, можно и за чашкой чая спокойненько поговорить, послушать таежные новости Миконди, разузнать о своих знакомых, их жизни во все эти нелегкие годы и о разных делах…

Егорша, подросшая Демьянова «хозяйка», начал чайник кипятить. Микондя, отвечая на ходу на сыпавшиеся со всех сторон вопросы, котомку снял. Затем, развязав ее, достал оленье мясо, в траву завернутое, и преподнес в гостинец Демьяну. Мужики оживились, переглянулись меж собой.

— Э-э, Микондя, — пошутили, — богато, однако, брат, живешь!

Тот, весело засмеявшись, ответил, что вчера зарезал охромевшую важенку. Закусили чем бог послал, чаек — кипяточек, заваренный цветом шиповника, попили. Потом Микондя, отвечая на расспросы своих друзей, поведал: они вчера рано утром спустились с гор, прикочевали сюда. На том берегу Нянины стойбище разбили, в восемнадцати верстах отсюда, в «полсолнце» пешим ходом до морского берега. Все эти годы жили они далеко в горах, кочевали в разных местах. До реки Кулу и оттуда до большой Колымы доходили. Прошедшую зиму провели в верховьях реки Кавы. К побережью выходили редко, без семей, — опасались нарваться на «разбойных людей». Потом гость сообщил: шесть лет тому назад они, кочуя в окрестностях Ушкинского залива, повстречали там двух русских и с ними одну женщину. Они оказались хорошими людьми, «настоящими», да убежали из Охотска. Нагрянули туда небывалые скопища военных «начальников» с солдатами, вооруженных пушками и другим разным невиданным оружием. Прямо война началась в наших, от века мирных, охотских местах, людей стали как зверей каких убивать! И те добрые люди сказывали — остервенели белые царские люди оттого, что их за страшную жестокость в якутской стороне побил народ, во главе с бесстрашным Стариком с большой бородой! [22] Эти русские люди ему, Миконде Хоботе, сказали также, что придут «красные», справедливые люди в наши места, привезут хлеба и табака, чаю и пороха.

22

Старик с бородой — возможно, имеется в виду один из руководителей партизанского движения в Восточной Сибири в период иностранной интервенции и гражданской войны — большевик Н. А. Каландарашвили («Нестор», «Дедушка»).

Тут дед Тараруй, высокий и крепкий старик, спросил:

— А как их, «красных»-то, узнаешь? Русские-то, брат, все одинаковые — беленькие, што на глазки, што на головку!

Все засмеялись, а гость — громче всех…

— Если они приедут, — объяснил Микондя, — на пароходе, то на нем будет висеть красный флаг!

Дед Тараруй несказанно удивился и, путая свою эвенскую речь с якутскими междометиями и русскими словами, завосклицал, заахал:

— Эхсия-я ты, пары! Ахсия, бэй-тэкэе! Да ты, оказывается, бувалый жа человек, Микондя! Чисто-то диво-дивное! А мы-то, туто-ка у моря сидим, у трахта, да на многолюдье, да полно-то всякова народу видаем, да все-то новости слышим, да и то, парыча, ничего этово не знаем! Ты в тайге-то видишь одни верхушки лесин да слушаешь всегошеньки одни шаги звериные, а и то, подишь ты, лучче нашего все понимаешь! Уж не дятел ли тебе там все порасстукал и порастолмачил?!

Смеху было при этом! Давно мужики так весело не смеялись!

— Так мне, — отсмеявшись, добавил Микокдя, — сказали те русские из Охотска!

А дед не успокаивался.

— Да ужель жа они с тобой разговаривали? Русские-то начальники, брат, всегда бували важными восподами, с нашим-то братом баять брезговали, а ты-то — таежный, наскрозь костром продымленный да пропахший!

Микондя при этом так весело расхохотался, что, глядя на его ровные зубы и забавно зажмуренные глазки, все мужики тоже во все горло загромыхали, застонали от смеха. Даже из леса отозвались пичужки веселым криком, будто тоже смеялись.

— Те русские не были начальничками! — тихо, отсмеявшись, произнес Микондя.

В другое время это всех удивило бы, но в эту минуту дверь открылась, и Гринча крикнул:

— Дядия-то, тятя, парахот-то уже близко!

Все выбежали из поварни. Пароход, видно было, шел к устью реки. Начинался прилив. Полдневное солнце жарко слепило, от него на море к берегу пролегали многочисленные, сверкающие тысячами блесток-звездочек дорожки. Прибой спокойно и ласково пел свою шипящую ритмичную песенку. Легкий теплый ветерок разносил завораживающие запахи моря, расцветающих трав и распустившейся лиственницы.

Все неотрывно смотрели на движущийся медленно пароход, с тревожным волнением ожидая чего-то необычного…

И тут все услыхали характерный тенорок Миконди:

— Однако, красные едут!

Эта по-эвенски сказанная фраза вызвала необычайное оживление.

— Да где же это видно? — взволнованно спросил Демьян.

— Гляди, — показывая пальцем, пояснил Микондя, — видишь, на одном конце парохода краснеет?

Всмотревшись, действительно многие увидели — над синим, искрящимся золотистыми солнечными искорками морем, на корме светлого кораблика гордо алел красный прямоугольник!

Флаг!

— Эх, люди добрые, — облегченно вздохнув, протяжно заговорил прослезившийся дед Тараруй, — ни конца нашему морю, ни краю — да издревле оно — россейское! Так могла ли даже в бедах своих тяжких забыть о нас Россея-матушка, предков наших родина православная?! — И, сняв шапчонку, он перекрестился…

Люди уже откровенно заволновались. То все разом заговаривали, то замолкали. Потом, не сговариваясь, все молча, большой толпой направились к Дядюшке: его-то поварня стояла ближе к устью реки, напротив нее с давних пор во все прошлые годы всегда останавливались на рейде, в нескольких верстах от берега, пароходы. Оттуда приезжающие на них люди и высаживались на шлюпках и катерах, сходя на берег.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: