Шрифт:
Том до сих пор не верил в такую удачу. Несмотря на столь нежеланную (он убеждал себя в этом) встречу с Мориарти, подобная прибыль была очень кстати.
Он сам себе не хотел признаваться в том, что ему было важно знать, для чего этой девушке понадобилось такое зелье. Зачем ей надо было увеличить свой магический потенциал?
…ценой своей жизни…
Том боялся смерти. Это было единственным, что его по-настоящему пугало. И он откровенно не понимал Джейн в её стремлении расстаться с третью оставшегося времени.
Добавив очередной ингредиент в котёл и сравнив цвет получившегося зелья с характеристикой нужного результата, он самодлвольно усмехнулся. Конечно, он был великолепным зельеваром.
Оставалось подождать несколько дней и добавить унцию лунных цветов, чтобы зелье было готовым. Взгляд опустился на нужный ингредиент.
Том нахмурился. Тёмно-синие цветы имели фиолетовый оттенок, хотя такого не должно было быть.
Взяв пергамент с рецептом и пробежавшись глазами по обратной стороне, он чуть не завыл.
«21. Лунные цветы следует хранить отдельно от крови единорога, тупой болван, иначе они потеряют свои свойства (фиолетовый окрас будет свидетельствовать об этом).
P. S.: крови единорога ничего не грозит.»
Столь яростную беспомощность Том не чувствовал давно. Ещё когда он в первый день стал изучать пергамент, его взгляд метнулся на другую сторону. Заголовок убил всё желание продолжать чтение этой страницы.
«Заметки на случай фиаско (для тупых идиотов, не знающих об обычных правилах хранения и использования стандартных ингредиентов):
1. Оу, ты начал читать… Зачем ты тогда взялся за это зелье, узколобый дебил? Только тратишь время Джейн.»
Тогда он лишь раздражённо сжал зубы и пообещал себе не заглядывать на эту сторону пергамента, но сейчас он действительно нуждался в объяснении странного поведения цветов.
Пергамент был полон иронии и оскорблений, адресованных читавшему. Тому даже стало интересно, кто это писал.
«2. Что Ж, ты похоже на самом деле осознал всю свою ничтожность. Окей, давай разберёмся. Для начала: зелье следует начинать варить в чистом серебряном котле.»
Реддл тяжело вздохнул, пытаясь не сжечь пергамент.
«3. Снова проблемы, да? Ну конечно, иначе ты бы не заглянул сюда снова. Хорошо-хорошо, я поведаю тебе основы зельеварения. Запомни! Яйцо мантикоры вначале следует пробить серебряным кинжалом, а только затем измельчить. В противном случае зелье не получится, а ты лишишься тех крупиц магии, которые у тебя имеются.»
Парень со злым прищуром сверлил эти строчки.
«Основы зельеварения»… Он издевается?.. Это углублённые познания в тёмных искусствах!
К счастью, Том этими углублёнными познаниями обладал и сделал всё как надо. Сейчас ему следовало отыскать лунные цветы.
Полнолуние. Лес. Опасное сочетание, но лишь в таком месте и в такое время можно было найти чёртов ингредиент.
Когда он уже набрал достаточное количество цветов, его внимание привлёк вой оборотней.
Он мог свободно уйти, но интуиция подсказывала пойти и проверить. Когда он подошёл достаточно близко для того, чтобы слышать злое рычание, его внезапно снес мощный поток воздуха.
Том поднялся и подошёл к краю огромной поляны, в центре которой пятеро оборотней пытались напасть на кого-то. Человек этот неплохо отбивался, учитывая количество противников.
Ещё одна ударная волна, но уже не такая сильная, отбросила нескольких оборотней, но при этом маг сам отлетел к деревьям.
Оборотень побежал в его сторону, намереваясь загрызть. Человек поднял волшебную палочку.
— Авада Кедавра!
Сердце парня пропустило удар, когда он узнал обладательницу голоса. До этого такой возможности не было по причине использования ей невербальных проклятий. Он серьёзно не понимал, что она забыла в этом лесу.
Тело, упавшее на неё, ожидаемо превратилось в человека, которого она с себя скинула.
— Как это понимать? — донеслось до его ушей невнятное бормотание.
Два оборотня бросились на сидящую на земле девушку, и Том с удивлением отметил, что с силой сжимает древко волшебной палочки.
Один из нападающих отлетел, второму посчастливилось повалить девушку на землю и ударить её по руке.
Том стремительно вышел из укрытия, а затем также резко остановился, увидев, как они отлетают друг от друга.