Вход/Регистрация
Тень стройной женщины
вернуться

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Вы можете объяснить подробнее?

– Очень сожалею... – Мейсон покачал головой.

– По-моему, – начала миссис Тейлман, – А.Б.Видал – вымышленное имя.

– Вы думаете, он шантажист?

– Я это знаю.

– Вы можете сказать мне, откуда вы это знаете?

Миссис Тейлман на мгновение заколебалась.

– Уверяю вас, – продолжал Мейсон, – если бы мои интересы или интересы моего клиента противоречили вашим, я никогда не приехал бы к вам. В настоящий момент я здесь исключительно в качестве человека, который хочет получить сведения от свидетеля.

– Хорошо, – сказала она. – Я сообщу вам некоторые факты, мистер Мейсон. Я скажу вам то, что сказала полиции. Все свои карты я не выложу на стол, пока вы не выложите свои.

– Отлично, – согласился Мейсон.

– Вчера муж вернулся с работы в два часа дня. Он был очень озабочен, сказал, что должен ехать в Бейкерсфилд. Он хотел переодеться и попросил меня принести другой костюм. Как обычно, я просмотрела карманы костюма, который Морли снял. Костюм нужно было отправить в чистку, и я хотела убедиться, что в карманах ничего не осталось.

– Ваш муж сам переложил все из одного костюма в другой?

– Да, он всегда делает это сам. Я пришла позже, взяла брошенный на стул костюм и прошлась по карманам. Очень часто он забывает в кармане перочинный нож, ключи, монеты. Мне кажется, все мужчины такие, у них так много карманов, и они всегда так спешат...

– Понимаю, – улыбнулся Мейсон. – Со мной тоже такое случается.

– Так вот, – продолжала она, – во внутреннем кармане пиджака было письмо. Оно было составлено из слов, вырезанных из газеты и приклеенных на лист бумаги.

– Вы помните, что там было написано? – спросил Мейсон.

– Могу повторить слово в слово: «Приготовьте деньги. Инструкции по телефону. Невыполнение условий опасно».

– Вы записали текст письма?

– Нет. Я просто запомнила.

– Продолжайте, пожалуйста.

– Там же, в кармане, лежал и конверт, – сказала она. – Обычный конверт с маркой, адресованный моему мужу. В верхнем левом углу стоял обратный адрес: «А.Б.Видал, до востребования». Адрес был напечатан на машинке.

– И что же вы сделали? – спросил Мейсон.

– Морли в это время брился в ванной. Пиджак, который он собирался надеть, висел на вешалке. Я сунула письмо и конверт в нагрудный карман. Раз он мне ничего не сказал... Знаете ли, мистер Мейсон, я не люблю задавать лишние вопросы и ставить мужа в неловкое положение. Я считаю, что, если мой муж хочет мне что-то сказать, он скажет. А если не говорит, то не хочет меня беспокоить, или не хочет, чтобы я это знала.

– Однако письмо вас обеспокоило?

– Да. К тому же я чувствовала, что мужа что-то тревожит.

– Вы в курсе финансовых дел вашего мужа?

– Мы вместе подписываем счета на оплату подоходного налога, но я просто, даже не глядя на цифры, ставлю свое имя на нужной строчке.

– Вы никогда не обсуждаете с мужем финансовые дела?

– Мой муж очень щедро дает мне деньги на расходы. Большего я не требую. Этих денег вполне хватает, чтобы вести хозяйство, а время от времени Морли делает мне подарки – новую машину или что-нибудь в этом роде. Одежду я покупаю на те деньги, что дает муж.

– Это большая сумма? – спросил Мейсон.

– Вполне достаточная, – улыбнулась она.

Мейсон окинул взглядом комнату.

– Да, похоже, – согласился адвокат. – И потрачена с большим вкусом. Итак, ваш муж уехал в Бейкерсфилд?

– Во всяком случае я так полагаю. Он сел в машину и уехал. Он очень спешил.

– За сколько времени обычно ваш муж добирается от дома до работы?

– Примерно полчаса. Он привык рано вставать и уезжает до того, как начнется час пик. И возвращается рано. А когда задерживается, всегда звонит.

– Понятно, – сказал Мейсон. – Итак, вы видели письмо, составленное из вырезанных из газет слов.

– Да.

– Миссис Тейлман, были ли эти слова как-нибудь порваны? Это может оказаться важным. Разорваны пополам и снова склеены?

– Нет, они были аккуратно вырезаны ножницами.

– На конверте был адрес конторы вашего мужа?

– По правде говоря, я не обратила внимания. Ему приходят письма и на домашний адрес.

– Я думаю, что вы не заметили, когда пришло это письмо.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: