Вход/Регистрация
Танго с Бабочкой
вернуться

Вуд Барбара

Шрифт:

— Давай пойдем в спальню, — прошептал он.

Приходящая служанка Линды разобрала постель для сна, она всегда так делала, когда доктор Маркус приходила домой после наступления темноты. Так что все выглядело так, будто Линда ожидала этого. Барри почувствовал возбуждение. Его поцелуи стали настойчивыми. Его руки двигались быстро и целенаправленно.

— Подожди, — сказала Линда. Она встала с кровати и выключила верхний свет.

Он подошел к ней сзади, его руки скользнули к ее груди, и он поцеловал ее в шею. Она чувствовала, что начала напрягаться, отстранилась и пошла к раздвижной стеклянной двери, чтобы опустить занавеси и закрыть свет, струящийся от фонаря на веранде. Спальня погрузилась в темноту. Она позволила Барри обнять себя, поцеловала его и прижалась к нему.

А затем они поспешно раздевались.

Но, когда ее слаксы оказались на полу и она осталась в одних трусиках, Линда поняла, что свет из ванной все еще слегка освещает спальню. Она отошла от Барри и закрыла дверь. Теперь они были в полной темноте, и Барри не мог найти ее.

— Эй, — сказал он мягко. — Нам нужно немного света.

— Мне так больше нравится, — сказала она, ложась на кровать. Теперь она смогла снять трусики, теперь, когда он не мог видеть ее, теперь, когда она была в полной безопасности. Это был единственный способ, при котором она могла заниматься любовью, — полная темнота. Это было то, к чему Линда привыкла. Она знала свою спальню наизусть. Она знала, где все стоит — кровать, кресло, тумбочка с телевизором.

А Барри не знал.

Линда услышала глухой звук, а затем голос Барри:

— О! Проклятье! Мой палец!

Она села и потянулась к нему.

— Сюда…

— Прости, дорогая, — сказал он, — но мне все же нужно немного света.

И прежде, чем Линда смогла остановить его, она услышала щелкающий звук выключателя, и спальню затопил свет.

Она вскрикнула и натянула на себя одеяло.

— Вот ты где, — сказал он, улыбаясь и хромая по направлению к кровати. Но, когда он попытался обнять ее, Линда напряглась. — В чем дело? — спросил он.

И тут она поняла: все это бесполезно. Она не могла продолжать. Свет, его ушибленный палец — все было не так. Все сексуальное желание исчезло, как это происходило много раз в прошлом, в этот момент или в какой-нибудь другой во время любовных ласк, против желания Линды, даже когда она отчаянно хотела пройти через это. Но ее тело предавало ее. Ее разум хотел заняться любовью; но ее тело коченело. Теперь мысль о Барри Грине, лежащем поверх нее, толкающем в нее свою плоть, заполнила ее знакомым страхом.

Он уставился на нее.

— Что случилось, Линда?

— Прости, — пробормотала она.

— Прости! За что?

— Я не могу.

— Почему нет?

— Я просто не могу, и все.

Он положил свою руку на ее обнаженное плечо. Она вздрогнула.

— Что случилось, Линда? — спросил он мягко. — Это из-за меня?

— Нет, это из-за меня. Я хочу, чтобы ты уехал теперь, Барри.

— Почему бы нам не поговорить об этом? Возможно, мы решим это.

Она покачала головой, неспособная говорить, злая, обиженная и оскорбленная, мысленно наказывая себя за то, что пошла на это слишком быстро.

38

Люди за соседним столиком ссорились.

Джессика пыталась не показать виду, что она заметила это, но ей хотелось увидеть, как они выглядят.

Гигантская пальма в цветочном горшке стояла между их двумя столами; она слегка повернулась на стуле и поглядела сквозь ветви. Мужчина и женщина лет сорока были заняты жарким спором, и ни одного из них, казалось, не заботило, что их могут подслушать. Они говорили друг другу ужасные вещи. Женщина была на грани истерики. Рука мужчина сжималась в дрожащий кулак. Они были женаты, Джессика смогла вывести это из того, что они говорили о детях-подростках и одном ребенке, который еще учился в младших классах средней школы.

— Как ты можешь так поступить с нами? — услышала Джессика, как говорит мужчина. — Как ты только можешь взять и уехать после восемнадцати лет брака? Как мы с детьми будем жить без тебя?

Они расходились. Они разводились, потому что женщина влюбилась в кого-то гораздо более молодого и хотела, как показалось Джессике, начать новую жизнь.

— Я все еще молода, — последовало объяснение. — Но мне не всегда будет сорок три. И я больше не люблю тебя.

Мужчина говорил глухо:

— Ты выставляешь себя посмешищем, бросая меня ради кого-то, кто почти на двадцать лет моложе тебя. Пожалуйста, не оставляй меня.

Джессика быстро обернулась, расстроенная из-за них, удивленная тем, что случайно услышала, и ошеломленная, потому что это жена уходила от мужа к более молодому мужчине.

— Джессика? Ты знаешь, что хочешь заказать?

Она посмотрела на Джона. Ему было сорок, и он был очень красив. Искусственное освещение ресторана выгодно оттеняло его рыжеватые волосы.

— Я, м-м… — начала она, открывая меню. Джон повернулся к третьему человеку за их столом, на которого он хотел произвести впечатление из деловых соображений, и сказал ему:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: