Шрифт:
Девушка повернулась, к молодому человеку двадцати пяти лет, который сидел справа от нее. У него были тонкие черты лица, нос с горбинкой, большие глаза. Тот шутливым тоном произнес:
– Пусть она лучше заигрывает с мужчинами, в моем присутствии, чем спит с ними, за моей спиной.
Раздался смех, указывающий на то, что присутствующие, оценили шутку. Молодой человек продолжил:
– Меня зовут Логан Одли.
Эдван, не стал заострять на нем внимание, поэтому указал на третью кузину:
– Джессика Даглас.
Это было девушка двадцати восьми лет. Ее овальное лицо с прямым аккуратным носом имело правильные черты. Ее нельзя было назвать красивой, но в ее облике было нечто привлекательное, что притягивало взгляды окружающих. "Решительная молодая женщина", - сделал вывод Шерлок.
– А я ее муж Эдвард Даглас, - произнес мужчина, сидевший рядом с девушкой.
У него были выцветшие синие глаза, тонкий нос, придававший ему несколько меланхолический вид, и простовато-небрежные, хотя и достаточно изысканные манеры. Зачесанные назад длинные волосы оставляли открытым высокий лоб. "Непризнанный художник, который сидит на шее у жены", - определил Шерлок.
– А это мой кузен Джек Брукс, - закончил представление своих родственников, Эдван.
Шерлок видел перед собой, симпатичного молодого человека, лет двадцати трех. Он был крупным и довольно неуклюжим, с приятным лицом, белоснежными зубами и карими глазами.Скользнув взглядом по цифрам в блокноте, который тот держал в руках, детектив понял, что он игрок. За столом был еще белокурый, круглолицый молодой человек с обманчиво-ангельской внешностью, который представился сам:
– Меня зовут Дилан Бутман, я жених Амелии.
"Девушек взяли в оборот", - понял Холмс, оглядев женихов сестер.
– А это мои друзья Шерлок Холмс и Джон Ватсон, - представил Эдван своих спутников присутствующим.
– Побоялся приехать один, - съехидничал Джек Брукс.
– Я уже сообщил им, что ты получил письмо с угрозой.
Все сразу оживились.
– А мы не получали такие письма, - воскликнула Амелия.
Джек вдруг подскочил. В его голову пришла мысль, которая заставила его глаза вспыхнуть от гнева.
– Может тебе угрожают потому, что дядя оставил свое состояние только тебе. А ну говори правду!
Эдван опешил от такого обвинения. О таком развитии событий он даже не думал.
– В честь чего дядя должен был оставить мне наследство. Я общался с ним, так же как и вы, только на его день рождения, - пытался оправдаться он.
Джек недоверчиво посмотрел на кузена, но успокоился. Сев, он взял ложку и начал крутить ее в руках. Все остальные члены семьи, тоже недоверчиво смотрели на Эдвана.
– С такими родственниками и враги не нужны, - шепнул Джон другу.
Шерлок только ухмыльнулся в ответ.
– Хотя мы редко встречались с дядей, но я всегда его уважал, - заявил Джек, - а какие день рождения он устраивал.
– Мне больше не нужно будет работать официанткой. Как я ненавижу этот бар, - продолжила разговор Амелия.
– Дорогая, но именно там мы с тобой познакомились, - возразил её жених.
– Это единственно хорошее, что там было, - сообщила девушка.
– Я с тобой полностью согласна, - поддержала её Руби.
– А я устрою художественную выставку своему мужу, - поделилась своими мечтами Джессика.
Постепенно желаний становилось все больше и к концу ужина, наследники уже мечтали о собственных домах с прислугой. Эдван не принимал участие в разговоре. Он только с улыбкой наблюдал за происходящим, периодически поглядывая на реакцию Джона и Шерлока.
– Что вы думаете о моих родственниках, - спросил Эдван, когда они остались в столовой одни.
– Они вас недолюбливают, - заявил Холмс.
В этот момент в столовую вошел дворецкий:
– Позвольте мне показать вам и вашим друзьям комнаты, - произнес он.
Эдван поднялся из-за стола и вместе с Шерлоком и Джоном направился за Адомсоном на второй этаж. Длинная вереница предков в разнообразных костюмах красовались на портретах, висящих на стенах, вдоль лестницы. Увидев что Джон заинтересовался портретами, дворецкий пояснил:
– Это портреты владельцев "Беринг холла".
– Здесь раньше висел ещё один портрет, почему его сняли, - поинтересовался Шерлок.
– Здесь никогда не было портрета, - сообщил Эдван.
– Но здесь явно, что то висело, вот след от гвоздя, - показал Холмс на небольшое отверстие в дубовой панели на стене.