Шрифт:
Я выключила воду и попыталась унять дрожь. Это чувство ядом проникло в мои вены и отравило меня полностью. Слава богам, что я не могла пока говорить с Намсури. Иначе, я даже не знаю, как бы и слово из себя выдавила, опять услышав этот голос.
– Анна!!! – от стука в дверь ванной я чуть на месте не подпрыгнула.
– Кэт, прости! Что-то я совсем расклеилась. – я пропустила подругу, но она так и встала, не сдвинувшись с места.
– Это из-за Зака? Он опять обидел тебя?
– Да! – ничуть не стыдясь, соврала я. – Но всё будет в порядке. Не волнуйся.
– Ты же пойдёшь со мной сегодня на посвящение? Ты обещала. – нахмурилась подруга и опять всмотрелась в мои глаза.
– Пойду. – я бодро улыбнулась ей и она оттаяла. – Но перед этим нужно заскочить в городскую библиотеку.
Кэт кивнула и, наконец, впорхнула в ванную. Мне же предстояло выяснить всё, что можно о неких семидэях. Ведь, если они живут среди смертных, то должны же быть хоть какие-то упоминания о них хотя бы в старых легендах и оккультных книгах? Я была уверена, что ни Фэн с господином Уном, ни сам Намсури ничего мне не скажут. Поэтому я должна сама узнать, что за тварь ходит рядом со мной и моими друзьями.
Дорога к нужному зданию заняла не много и уже через час я стояла у стойки с журналами, выписывая нужные книги. Всё, что можно было найти в античных легендах и восточных рукописях завалило за сто книг. Поэтому откинув большую часть глупой публицистики, остался только десяток трактатов.
– Вот. – библиотекарь пыхтя протянула мне увесистую горку и махнула. – Ваш стол номер сто двадцать пять.
– Благодарю! – я взяла в зубы свой пластиковый читательский и тоже не без усилий двинулась в сторону своего стола.
Занятным было то, что само слово «семидэй» походило от латинского «семидэус» и в переводе означало «полубог». Но как тот монстр мог быть связан с чем-то божественным? Я сразу же откинула все восточные легенды и схватилась за античные – грецкие или римские. И в одной из монографий, я нашла переведённую рукопись летописца Сфеотия. «Я встретил его в Помпеях. Великий город тогда мерцал, как новая заря на небосводе Римской Империи. Он был полководцем из числа Марка Антония. Бравый муж не знал страха и нёс за собой только смерть. Он был словно бог, сошедший с Олимпа, но был смертен так же как и мы. Со временем я осознал, что не божество передо мной, а демон из самой глубокой преисподни» Ухватившись за Помпеи, я нашла еще одну запись Сфеотия, которая называлась «Демонский огонь Помпеи», она числилась в монографии, как одна из легенд гибели города. «Священная гора извергала огонь, когда появились они. И впереди шёл он, тот, кого все считали спасителем. Демон в человеческом обличии принёс смерть. И тогда с Олимпа спустились боги. Три дня и три ночи земля Помпеи стонала от криков и отчаяния людей, пока гора не извергла пламя и лаву, которая покрыла чёрным пеплом всё вокруг. Он был повержен, но унёс за собой жизни почти всех божеств, вступивших с ним в бой. Он словно пил их, оставляя только сухую плоть. И наступила ночь, и я смог сбежать. Я почти загнал коня, когда на моём пути появилась она. Богиня, сотканная из мерцания множеств огней. Она промолвила лишь одно «Бойтесь младенцев, рождённых человеком от демона, ибо они как боги, но из чужой тёмной земли». Нимфа протянула мне ладонь и растворилась в собственном сиянии»
– Вы читаете весьма занятную литературу, барышня. – от неожиданности я вздрогнула. Видимо у меня уже выработалась подобная реакция на всю жизнь. Предо мной стоял пожилой мужчина в добротном костюме и с тростью в руке.
– Простите, я не представился. Старость дается в знаки. Совсем разучился знакомиться с прелестными леди. Меня зовут Джон Бранвелл.
Я медленно закрыла монографию и немигающим взглядом смотрела на самого лорда Бранвелла. Кто бы мог подумать, что известнейшего в Англии историка и публициста повстречаю в этой библиотеке. Я встала и попыталась прийти в себя.
– Анна Блэр, лорд. Это большая честь для меня… - я протянула руку для рукопожатия, но мужчина повернул ее и легко поцеловал запястье.
– Оставьте эти церемонии, дорогая. Молодёжь нынче ведет себя спокойнее и смелее, поэтому и вы расслабьтесь. – улыбнулся старик и сел за стол напротив. – Я, почему собственно, остановился подле вас, Анна. Вы очень увлечённо читали книгу, которая мне как раз понабилась, и госпожа библиотекарь, от чего-то заикаясь… - хохотнул он, - отправила меня к вашему столу.
– Вы о монографии? – сев на место, передала книгу мужчине. – Я уже закончила, так что можете переписать на себя.
– Всенепременно, дорогая. Но могу ли я задать вам не скромный вопрос?
– Конечно. – сосредоточенно ответила и с придыханием смотрела на своего кумира археологического дела.
– Что вы нашли настолько интересным в этой книге, что почти не дышали? – опять хохотнул он, и я зарделась, выдав всё как на духу.
– Меня заинтересовали рукописи летописца Сфеотия. Он очень ярко описывает античные легенды в своих историях.
– Боюсь даже слишком. – подтвердил мужчина. – Они очень часто похожи на выдумки безумца.
– Вы знакомы с его рассказами? – спросила, а потом поняла, что сморозила глупость. Конечно, лорд Бранвелл знаком с этими трактатами, легче сказать, с чем он не знаком.
– О, я в юношестве читал их, как сказки на ночь. Что же приглянулось вам?