Аннотация
Что, фракийская кобылка, от меня бежишь ты, взором Недоверчивым сверкая, точно неуч я прямой? Погоди, узду стальную от руки ты властной примешь И пойдешь, склонивши выю, по указанной стезе! Ныне бег и луг цветистый на душе у баловницы: Знать, наездника лихого не изведала доселе.
Что, фракийская кобылка, от меня бежишь ты, взором Недоверчивым сверкая, точно неуч я прямой? Погоди, узду стальную от руки ты властной примешь И пойдешь, склонивши выю, по указанной стезе! Ныне бег и луг цветистый на душе у баловницы: Знать, наездника лихого не изведала доселе.
Перевод Ф.Ф. Зелинского
x x x
«Что, фракийская кобылка...»
Перевод Ф.Ф. Зелинского
x x x
«Сединой виски покрылись...»
Перевод Ф.Ф. Зелинского
1
Название подземного царства.
x x x
«Бросил шар свой пурпуровый...»
Перевод В.В. Вересаева
в официальном магазине Литрес