Шрифт:
И вот сегодня произошло то, чего они никогда и не мечтали застать на своем веку: прилетел настоящий военный боевой крейсер с известной на полгалактики историей сражений, в которых он успел поучаствовать. Этого девушки пропустить не могли. Сльюит, по крайней мере, точно не могла. Они галопом добежали до стоянки, впрыгнули в джип и понеслись на космодром. Вокруг раскинулись обычные для искусственных колоний пейзажи: серые железные строения (первые постройки на планете), атмосферный компрессор (больше похожий на радиоантенну обтянутую металлическими листами) и серая скалистая равнина. Правда скалистая почва была уже не на всей планете. Были уже и зеленые поля, и большие озера. Даже отсюда на горизонте был виден густой лес. Да и серые железные постройки были лишь в старом административном и новом заводском районах. Жилые дома были в основном каменные. Администрация тоже подумывала перебираться во что-нибудь менее железное, но пока что этого не произошло.
Где-то на полпути к космодрому над головами у них пролетел челнок и приземлился на посадочную площадку. Девушки задрали головы и увидели сам корабль. Он остался на орбите, но даже отсюда было видно, что корабль очень огромен.
— Неудивительно, что его там оставили, — сказала Рейчел. — Для такой громадины на этой планете и космодрома подходящего не найдется.
На левой стороне челнока громадными буквами было написано ТВК "КИЛАЛЕН". Его корпус серого цвета с голубоватыми проблесками отражал свет маленького солнца.
— Поверить не могу! "Килален" — почти легендарный корабль, полстолетия назад спасший Землю от инопланетной напасти. Никогда не думала, что увижу его! — восторженно закричала Сльюит, гул еще не заглушенных двигателей мешал говорить, не повышая голоса. — Жалко, правда, что он все-таки не спустился. Хотя такие корабли нечасто вообще приземляются.
— Никогда о нём не слышала! — в ответ крикнула Рейчел. Рев моторов стих и теперь было слышно лишь тихое урчание электродвигателя машины.
— Слышала. Ты за экзамен на эту тему получила высший бал. Просто в учебниках по истории никогда не упоминалось его название. Такие вещи знают только несколько десятков людей. Одним из них был мой дед.
— А что значит ТВК?
— Тяжелый военный крейсер. Это аббревиатура. Хотя я слышала, что вторая буква не так расшифровывается. Да и глупо это. Крейсер — он и так военный. Но другого значения я не знаю. Только что-то я не вижу ещё… Наверно, он перестал принадлежать к этой группе кораблей.
— Что не видишь?
— О, нашла!
— Где?
— А вон справа, под буквой "Н", маленькие буквы в сравнении с остальными. Видишь?
— Да. ОНП? А что это значит?
— Отдел независимого подчинения. Хотелось бы знать, чей он сейчас.
— Независимого подчинения? Как это?
— Ну, он вроде как не принадлежит армии альянса, не замыкается ни на одну флотилию.
— Да как вообще это возможно? Военный корабль не армейского подчинения — это нонсенс!
— Я не знаю. Там какая-то темная история по этому поводу была. Но дед мне ее не рассказал. А вообще ОНП — официальное название структуры, основанной по требованию клоков в те времена, когда человечество только выходило в космос. Состоявший изначально из одних только идеалистов, отдел решал задачи в обход всех политических точек зрения, руководствуясь одним только принципом: "Людям надо помогать". Ну, это довольно утрировано, но все равно…
— Тоже дед рассказывал?
— Ага.
В огромном зале космопорта толпилось несколько сотен человек. Девушки видели в основном рабочих, врачей, техников, машинистов различных устройств, которые прилетели на другом корабле часом раньше. Для удобства этим людям еще перед полетом выдали значки, благодаря которым можно было отличить, кто на кого учился и с какой целью сюда прилетел. Значки отличались по цветам и символике. Это была стандартная практика, используемая при переброске большого количества разнопланового персонала на колонии. Рейчел и Сльюит искали в толпе студентов, которые должны были прилететь на "Килалене". До колонистов дошел слух, что капитан крейсера, проходя мимо Земли, согласился забрать с собой группу учащихся, которые летели сюда по программе обмена, а также на практику. Им было по дороге. Но людей было больше, чем ожидали девушки. Отец Сльюит что-то бурчал о том, что по непредвиденным причинам вчерашних прибывших так и не успели зарегистрировать и не отправили в общежития и теперь в космопорте было не протолкнуться. Однако это подруг не остановило.
Наконец, Рейчел, а затем и Сльюит, проследившая за взглядом подруги, увидели группу людей, человек с девяносто, державшихся вместе и упорно продвигающихся к средствам массовой доставки. Молодые, легко одетые, без рюкзаков и баулов (что было странно), они больше всего подходили под категорию "студенты". И у них не было никаких значков. Информация о том, что они прибудут "налегке" пришла за несколько минут до того, как корабль вышел из гиперпространства. Студенты смеялись, рассказывали разные истории, опять смеялись, на ходу вежливо и не очень расталкивая зазевавшихся и мешавших пройти. Особенно молодых колонисток привлёк невысокий широкоплечий парень лет двадцати, который как раз кому-то говорил: "Тоже мне гении. Это слово в переводе с нердалийского значит "огромный". Хотя бы это знать надо". А Сльюит услышала еще кое-что: "Не смеши меня, на таком расстоянии это сделать практически невозможно. У нас тут просто свои люди есть". Наконец, парень заметил девушек и, подходя к ним, сказал:
— Ага. Это, должно быть, наше сопровождение.
— Добро пожаловать на LV-1220. Меня зовут Рейчел Райдер. Это моя подруга Сльюит Хадсон.
— Алекс Кей. Очень приятно.
По репродуктору объявили: "Всем работникам электромобильной промышленности просьба пройти в 6-ой коридор к средствам массовой доставки, врачам — в 3-ий коридор, техникам — в 13-ый, студентам — в 7-ой, водителям транспортной службы…"
— Нам лучше поторопиться, а то там сейчас такая очередь будет, — сказал кто-то из толпы.