Вход/Регистрация
Фернандо Магеллан. Книга 1
вернуться

Ноздрин Игорь

Шрифт:

Дождь шелестел на улице, ветер бросал в стекло гроздья крупных мутных капель. Запертое в топке каминной решеткой, оранжевое пламя рвалось в комнату. На столе играли гранями стаканы. С жареной курицы на латунный поднос стекал жир. После ужина гость вынимал из кармана любимую книжку, – «Песнь песней» царя Соломона, влажными от счастья глазами читал кощунственные в своей прелести строки:

«Голова его – чистое золото; черные волнистые кудри – как ворон.Глаза – как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве.Щеки – ароматный цветник, гряды благовонных растений;Губы – источающие текущую мирру лилии;Руки – усаженные топазами золотые кругляки;Живот – обложенное сапфирами изваяние из слоновой кости;Голени – мраморные столбы на золотых подножиях…»(Песн. П. 5, 11–15).

– Это все о Нем, о Господе нашем Иисусе Христе, – восхищался юноша. – Послушайте, как прекрасны поэмы! Книга посвящена матери Церкви и Господу. Нет на свете более возвышенной любви, трепетной, нежной, девственной:

«Как ты, возлюбленная, прекрасна и привлекательнатвоею миловидностью!Твой стан похож на пальму, груди – на виноградные кисти.Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился за ветви;Твои груди были бы вместо кистей винограда, а запах от ноздрей,как от яблок»(Песн. П. 7, 7–9).

– За что ухватился? – подзуживал Фернандо.

– За пальму, – пояснял смутившийся Антоний, – за Церковь христианскую.

– А «груди – виноградные кисти» чьи? Церкви или Девы Марии? Священник становился пунцовым, отворачивался в сторону, читал строки, попавшиеся под руку:

«Вот зима уже прошла;Дождь миновал;Цветы показались на земле,Время пения пришло,Голос горлицы слышен в нашей стране;Смоковницы распустили почки,Виноградные лозы издают благовоние.Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!»(Песн. П. 2, 11–13).

– Странная любовь к Деве Марии, – удивился Фернандо. – Сейчас бы Соломона за такие слова сожгли на костре.

– Это надо понять, – объяснил Антоний. – Земной разум затемняет, искажает сущность небесной любви. Наша испорченная натура и природная страсть извращают песнопения. Необходимо возвыситься над плотью, обрести истинное блаженство в любви к Господу и Деве Марии. Разве вы не чувствуете потребности любить полным сердцем, жертвовать всем на свете, не ожидая вознаграждения? Любовь это… – не находя слов от переполнявшего душу восторга, он замер посреди комнаты с воздетыми ручками. – Это…

– Спроси у Гомеса, он мигом растолкует, – посоветовал Фернандо.

– Ваш приятель – богохульник и развратник! – возмущенно возразил священник. – На прошлой неделе притащил в храм чернокожую рабыню и потребовал окрестить. Ему грешно спать с ней, а так Бог простит за благое дело.

Капитан засмеялся.

* * *

Скандалист и любимец портового Лиссабона, Эстебан Гомес, не пошел ловить кошек на улицах столицы, не отправился на баркасе в белоснежную Московию, а шлялся по трактирам, пропивал заработанные деньги. Магеллан сопровождал друга в ночных походах, сохранял трезвость и умеренность, пресекал своим спокойствием готовую вспыхнуть поножовщину Фернандо познакомился со многими моряками, согласными пойти на край света, лишь бы хорошо платили.

Иногда к веселой компании присоединялся Фалейра. Они посещали Марию с ее подружками, отчего интерес астролога к цветным женщинам пропал. Шумное застолье плохо сказывалось на слабом здоровье ученого. Во дворце рассказывали о его невероятных любовных приключениях, в действительности совершенных кормчим, но молвой приписываемых астрологу. Старые знакомые Фалейры подозрительно поглядывали на черное одеяние звездочета, новые – удивлялись дремавшим в нем страстям. Мечтая о высоких должностях и опасаясь потерять королевскую поддержку, астроном в последние дни уклонялся от пирушек, беседовал с Магелланом дома с глазу на глаз.

Заветная карта Мартина Бехайма ничего нового не показала офицеру. Между тридцатым и сороковым градусами южной широты американский материк пересекал открытый Лижбоа широкий пролив. Фернандо видел проход на портулане в Тезорариуме. Он не нашел лаговых записей, но это укрепило уверенность в принадлежности карты Лижбоа. Вероятно, судовые журналы попали в руки испанцев. Белокурый кормчий упоминал об этом.

Болтливый, назойливый Фалейра раздражал Магеллана неуемной жадностью и мелочностью. Тощий желчный человек вообразил себя первооткрывателем пролива, вдохновителем и организатором предприятия. Он требовал половины ожидаемых доходов, почестей, подчинения себе капитана в решении спорных вопросов, мечтал о славе Америго Веспуччи. Поразительные знания звездочета математики, астрономии, ботаники, географии, физики, химии, римского права, черной магии, теологии, прочих наук восхищали Магеллана. Взбалмошный ученый был порождением эпохи. В бугристой плешивой голове звездочета мирно уживались гениальные догадки Коперника о строении вселенной с детскими сказками о чудесах, верой в таинственные силы потустороннего мира. Граничащие с богохульством смелые суждения и сварливый характер препятствовали астрологу в продвижении при дворе. Зависть и тщеславие звали в необозримые просторы океана. Истинная вера гнала людей на костры, укрепляла силы для самопожертвования во имя великих прозрений. Но не любовь к наукам толкала Фалейру на корабли, а жадность сблизила с чуждыми ему людьми, едиными в стремлении получить звонкое золото и бесплатных рабов.

Пользуясь правом дворянина доступа ко двору, Магеллан регулярно посещал дворец. Вопрос о снаряжении экспедиции откладывался на неопределенное время. Граф де Огильи грациозно разводил тонкими белыми руками, поднимал глаза к расписному потолку, где в суматохе кружились ангелы вокруг грезившей в мечтах Девы Марии. Фернандо с горечью думал о том, что осуществление заветного плана улетает от него вместе с облаками, попираемыми нежной стопой Богоматери.

В анфиладах дворца придворные говорили об испанских экспедициях в поисках легендарной страны Бимини, где бил из-под земли живительный источник вечной молодости; об исследовании цветущей Флориды; о планах короля покорить центральную часть континента и полуостров Юкатан. Корабли Фердинанда плавали с другой стороны материка. Бальбоа в Южном море у берегов «Золотой Кастилии» (Панамский перешеек) открыл кишевшие раковинами моллюсков Жемчужные острова. В Панамском заливе строилась флотилия для съемки западных берегов Южной Америки. Испания вырвалась на просторы неизвестного моря, а Португалия теряла драгоценные месяцы. Скоро испанцы наткнутся на пролив с противоположной стороны, тогда Магеллан станет никому не нужен. День ото дня капитан терял надежду.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: