Шрифт:
Руки герцога разжались, когда я расслабила сведенные судорогой мышцы. Меня отпустили, и смотрели с интересом.
– Садитесь, госпожа Ветана.
Я осталась стоять, где и была. Герцог покачал головой.
– Садитесь.
На этот раз я опустилась за стол. После волны бешенства пойдет откат, я знаю. Как бы не упасть... колени уже ощутимо дрожали.
Герцог смотрел совсем иначе. Холодно, рассудочно. Какие там грязные намерения?
– Кто вы, госпожа Ветана?
– Что?!
– Хватит этой комедии масок. Кто вы?
Я помотала головой.
– Ваша светлость? Я не понимаю...
– Если будете уверять меня, что вы лекарка из бедных травниц, прикажу оттащить вас в тюрьму на пару дней. Или больше - как получится. Хватит вранья.
Меня затрясло уже вовсе непритворно.
– С чего вы...
– Вета... это ваше настоящее имя?
– Да.
– А полностью?
Я вдохнула. Выдохнула. Представила себе, как рассказываю герцогу всю правду - и уперлась намертво. Плеввать уже на все, мне что так, что этак не выжить.
– Это неважно.
– Мне кликнуть стражу?
– Зовите, - согласилась я.
– Чай, и в тюрьме люди живут. И на каторге.
Герцог усмехнулся.
– Вета, вы кто угодно, только не простолюдинка. Вы неплохо играете свою роль, но некоторые детали выдают вас с головой. Вы узнали платину с изумрудами, не стоит отказываться. Вы не приняли с благодарностью украшение, вы не кричали, не кокетничали, не пытались пользоваться своей красотой... вы даже сейчас не пытаетесь сказать что-нибудь глупое. У вас слишком много выдержки и воспитания, свойственных лишь аристократам.
– Поверьте, ваша светлость, благородство - привилегия не одних только герцогов.
– Фамильярность, извольте покинуть, репутация, низкие поступки...
– Что в этом удивительного?
– Простонародье выражается иначе. Так как, госпожа Ветана?
Я опустила голову на сплетенные пальцы.
– Если я скажу правду - вы уйдете?
– Возможно.
– Только возможно?
– Не зная правды, я не могу дать ответ. Но узнаю я ее в любом случае. Вы меня заинтриговали, Вета. Алетар - мой дом, а я не люблю загадок в своем доме.
Я вздохнула. Выдохнула.
– Я старшая дочь, ваша светлость, но никогда не наследую титула. Любвеобильность аристократов известна крестьянам не понаслышке. И иногда она приносит плоды.
– И?
– Мой отец - граф. Меня воспитывали, учили, мной занимались в меру сил, мне дали возможность получить знания и умения... я уехала, чтобы не бросать тень на свою семью.
– Вашу семью?
– В нас одна кровь. Признают меня - или нет, не так важно. Вы должны знать, что за совершенное одним членом семьи, своей репутацией расплачиваются все.
Моринар задумчиво кивнул.
– Имен вы, конечно, мне сейчас не назовете.
– Нет, ваша светлость.
– Даже если я буду угрожать.
Я позволила себе поднять голову и улыбнуться. Уже спокойнее.
Поверил. Да я и не лгала.
Я - старшая. Я никогда не наследую титул, потому что есть мой брат. Наследник - он. И остальное так же верно. Просто толковать можно по-разному.
– Я уехала, когда умер близкий мне человек. Мой мир рухнул, бегство было самым лучшим выходом. Вы можете не просто угрожать, вы можете и выполнить свои угрозы. Наверное, я сломаюсь, но не сразу. Надеюсь, что не сразу.
– Пытать вас - это ломать интересную игрушку, - усмехнулся герцог.
– Извините, что спровоцировал.
Я повела рукой, что значило: 'какие пустяки'. Или 'не стоит извинений'. Можно подумать ко мне тут по три раза на дню врываются герцоги с изумрудами наперевес, и хамят в лицо.
– Ваша светлость, загадка разгадана?
Моринар сдвинул брови.
– Надеетесь избавиться от моего внимания, госпожа Ветана?
Я промолчала.
Надеюсь?
Век бы вас не видеть, жить и радоваться!
Герцог прочел мои мысли, потому что укоризненно покачал головой.
– А если вам потребуется моя помощь? Не стоит зарекаться, госпожа Ветана, не стоит...
Я хотела гордо отказаться, но вспомнила про барона Артау...
– Ваша светлость, никто из нас не знает, что принесет нам завтрашний день. Возможно, это вам потребуется моя помощь.
Улыбка у герцога оказалась неприятной. Блеснули белые зубы на очень загорелом лице, но глаза оставались холодными.
– Все возможно, госпожа Ветана. Все возможно.