Шрифт:
За спиной у нее кто-то кашлянул и тотчас раздался голос:
– Прошу прощения, миледи…
Тедди резко развернулась.
– Да, я слушаю.
Стоявший перед ней Клемент, дворецкий Милверта, почти шепотом проговорил:
– Виноват, что помешал вам, но вы нужны в кухне.
– Сейчас же иду. – Тедди кивнула дворецкому и обернулась к незнакомцу.
– Простите, сэр, но мне нужно заняться делами.
– Да, конечно. – Он поднес к губам ее руку. – Спасибо за то, что пришли на помощь к несчастной камбале. – Он улыбнулся. – А также – за самое приятное в мире приключение.
Тедди улыбнулась, кивнула и поспешила на кухню, стараясь не обращать внимания на жар, хлынувший в лицо. «Конечно, это нелепо, – говорила она себе. – То был просто танец с незнакомым джентльменом, не более того. И нечего думать, что за этим кроется что-то особенное». Кроме того, у нее сейчас были совсем другие заботы…
Но через несколько минут, разобравшись с проблемой (требовалось лишь найти затерявшиеся ящики с шампанским) и вернувшись в бальный зал, Тедди вдруг поймала себя на том, что высматривает привлекательного американца. Но где же он? Как будто испарился… Наверное, именно этого и следовало ожидать от столь таинственного незнакомца. Ах, она ведь даже имени его не знает! И как же тогда можно навести о нем справки? А впрочем… Может, это и к лучшему. Зачем ей этот мужчина?
Тедди снова и снова оглядывала гостей, и тут ей в голову вдруг пришла не очень-то приятная мысль… Она подумала о том, что эта свадьба очень походила на ту, которую она когда-то планировала для себя. Тедди собиралась выйти замуж за мужчину с громким титулом и порядочным состоянием – именно для этого и была рождена дочь графа Солуика.
Возможно, американец сказал что-то особенное, а может, это было в принципе неизбежно, – но тут Тедди вдруг впервые осознала: то, чего она ожидала от жизни, скорее всего, никогда не исполнится. И если так, то ей пора наконец признать: их с матерью нынешнее занятие – вовсе не временное решение проблемы, а самая обычная жизнь, которая никогда уже не изменится.
Да, американец прав. Она, Тедди, деловая женщина, которая отлично справляется со своей работой. И ей, наверное, пора принять себя такой, какая она есть. Надо смириться с тем, что у нее никогда не будет свадьбы, о которой она мечтала. И она никогда не найдет подходящего мужчину – такого, за которого хотела бы выйти. И уж если начистоту, то она уже вообще не хотела выходить замуж. Ведь можно вполне обойтись без этого, не так ли? И разве теперь, на заре нового столетия, так уж обязательно быть замужней женщиной? Нет, главное теперь – независимость. И пусть она не объявит светскому обществу, что стала независимой деловой женщиной, – все равно давно уже настало время принять это в себе и не оглядываться назад, на ту жизнь, которая ей когда-то предназначалась. Уж лучше жить настоящим. А еще лучше – будущим.
Тедди вскинула подбородок и, вглядываясь в свое будущее, сказала себе: «Пусть леди Теодоусия Уинслоу родилась и воспитывалась не для того, чтобы стать независимой деловой женщиной, но именно ею она и стала». При этой мысли Тедди невольно улыбнулась и прошептала:
– И мой таинственный американец может оказаться прямо-таки грандиозным приключением…
Глава 4
Полковник Бэзил Чаннинг всегда считал себя человеком действия, к тому же очень храбрым. Да и как же иначе? Разве во время своих путешествий он не столкнулся однажды с разъяренным носорогом? Разве не сумел вырваться из лап кровожадных аборигенов в Южных Морях? И разве не его представили потом Ее Величеству? Однако все его приключения, за исключением, пожалуй, беседы с королевой, не могли сравниться по сложности со стоявшей перед ним сегодня задачей.
Полковник снова окинул взглядом своих родичей, собравшихся в огромной столовой особняка; именно здесь всегда делались самые важные объявления – то есть те, которые обязательно должны были самым серьезным образом повлиять на жизнь семьи. Такова была давняя традиция их семейства, и сейчас все понимали: речь пойдет о деле чрезвычайной важности.
– Простите, что помешал вам, – произнес полковник с улыбкой. Вроде бы все родственники находились в прекрасном расположении духа – именно поэтому он и решил, что сейчас самый подходящий момент сказать то, что он должен был сказать. – Видите ли, дело срочное… И если честно… Я вообще не должен был ждать так долго. Но ведь не так уж часто случается, что вся семья собирается в одном месте. Вероятно, некоторые из вас утром разъедутся, поэтому я и решил: лучше всего сообщить это сейчас.
Кивнув новобрачным, Бэзил снова улыбнулся и проговорил:
– Еще раз прошу прощения за то, что отвлекаю вас от…
– Чепуха, дядя Бэзил! – воскликнула Камилл с улыбкой. – Бал идет своим чередом, и в ближайшие несколько минут нас никто не хватится.
Бэзил попросил присоединиться к нему в столовой своего брата и невестку, их дочерей-близнецов Берил и Камилл, мужа Берил Лайонела (лорда Данвелла), новообретенного мужа Камилл Грейсона, а также Делайлу – младшую дочь Чаннингов. Делайлу сопровождал американец, мистер Рассел.
– Должна признаться, мы все умираем от любопытства, – сказала Берил; она всегда переходила прямо к делу.
– И от некоторого беспокойства. – Найджел внимательно посмотрел на брата. – Не в твоем духе так нервничать. А ты сейчас… прямо-таки на грани срыва. Во всяком случае, выглядишь именно так.
– Я постараюсь как можно короче, – проговорил Бэзил. Он репетировал эту речь множество раз, но сейчас почему-то вдруг все забыл… Сделав над собой усилие, полковник наконец взял себя в руки и посмотрел брату-близнецу прямо в глаза. – Найджел, я знаю, что ты тревожишься за судьбу Милверта, потому что сыновей у тебя нет и после нашей с тобой смерти титул, поместье и все прочее унаследует дальний родственник, которого мы толком-то и не знаем.