Шрифт:
— Что случилось? — нервно дыша, спросила Элизабет, и с помощью Джеймса села прислонившись спиной к креслу.
— Ты просто уснула, — ответил мистер Вилд. — Видимо мои рассказы сильно тебя уморили, и тебе приснилось что-то. Ничего страшного обычное явление. Наверно вам уже пора в постели. Эмили, Джеймс, помогите Элизабет.
Ну, насчет страшного он был не совершенно прав. Дети тут же подняли Элизабет под руки, и повели прочь из гостиной.
— Все в порядке? — спросил Джеймс, когда Элизабет уже лежала на кровати в их с Эмили маленькой комнатке на третьем этаже.
— Нет, — выдохнула Элизабет с тревогой и ужасом. — Я видела сон… я вспомнила.
— Что ты вспомнила? — заметно нервничая, спросила Эмили.
Ее лицо побелело от страха.
— Я вспомнила, где я видела ту девушку, — снова пропыхтела Элизабет, тяжело дыша.
— Ту, с которой мы ехали сюда? — уточнил Джеймс.
— Да. Это дочь Макриди.
Эмили побелела пуще прежнего. Джеймс вытаращил глаза и открыл рот.
— Как?
— С чего ты взяла?
— Я видела ее тогда на ипподроме, — ответила Элизабет. — И она приснилась мне. С его шрамом на своей щеке.
— Удивительно, — воскликнул Джеймс. — Вот он.
— Кто? — в один голос поинтересовались девочки.
— Твой дар, — просиял мальчик. — Тебе сняться вещие сны.
— Но они снять многим людям, — с легким раздражением сказала Элизабет.
— Но твои-то действительно сбываются, — настаивал Джеймс.
— Не всегда.
— Например? — потребовал мальчик.
— Например, мне приснилось, что ваша мама … она … умирает, — пробормотала Элизабет и чуть не прослезилась.
— Мы не хотели тебя беспокоить, но на операции действительно была заминка, — робко начала Эмили. — Мама чуть не умерла.
— Вот видишь, — подчеркнул Джеймс.
— Ладно, давайте спать. Я так устала, — протирая глаза, предложила девочка, дабы избежать этого разговора.
Джеймс довольный собой вышел из комнаты. Элизабет и Эмили переоделись в пижамы и забрались в постели. Обе молчали. Элизабет потому что знала, что скажет подруга, заговори она об этом сне, а Эмили вероятно просто из вежливости. Вскоре она уснула.
Элизабет не спала долго. Как только она закрывала глаза перед внутренним взором то и дело возникала девушка в сверкающем золотистом платье с уродливым шрамом на щеке. Она выглядела такой красивой и доброй, что просто невозможно было поверить в то, что она знает о делах своего отца. А может она и не знает? Тогда это все объясняет. Элизабет не смогла бы смотреть людям в глаза, если бы знала что ее отец такой ужасный злодей. А вдруг она такая же, как он?
Элизабет вспомнила тот восторг, и благоговение на лице Макриди, когда он рассказывал о ней тогда на ипподроме Францу, с какой любовью он о ней говорил, как смотрел на нее в министерской ложе, как ласково держал ее за руку.
Элизабет закусила губу, еле сдерживая слезы. Ее словно кинжалом пронзила ужасная зависть. Она никогда не знала что такое «отцовская любовь», ну, о «материнской», и говорить было нечего. Она всегда с завистью наблюдала, как в парке отец учит сына играть в футбол, и они вместе смеются и радуются его первому голу, как мать и дочь вместе кормят диких лебедей, как брат с сестрой выгуливают своего пса, каждый раз ругаясь, кто же будет за ним убирать и даже не смотря на эти маленькие разногласия, любят друг друга и уступают друг другу в любой ситуации.
«Пусть Макриди и плохой», — с жалостью подумала Элизабет. — «Он любит свою дочь так, как ни Уильяму, ни Елене и не снилось».
========== Глава 17. Свадьба ==========
– Как вы думаете, она знает о делах своего отца? — спросила она на следующее утро Эмили, когда они с Джеймсом и Элизабет гуляли в редких зарослях леса рядом с поместьем.
— Даже не знаю, — пожала плечами Элизабет. — По крайней мере, на ипподроме она выглядела веселой.
— А может она такая, как и он? — предположил Джеймс. — Ну, не против того чтобы он стал директором Энкора. Тогда она получала бы хорошие оценки.
— Она и так отличница, — выдохнула Эмили, словно говорила что-то элементарное.
— А ты откуда знаешь? — обрушился Джеймс.
— Ее имя на стене почета в Зале Славы, — сообщила девочка. — Тогда я еще ничего не знала о ее отце и… — поспешно объяснила Эмили и еле заметно покраснела.
— Отличница она или нет мне не интересно, — бросила Элизабет. — Главное сейчас узнать, что задумал ее отец.
Подготовка к свадьбе, что была запланирована на субботу, шло полным ходом. Слуги бегали по дому как електровеники. Уборщицы вычищали все уголки поместья до блеска. Миссис Сьюс просто летала по дому, распевая веселые мотивы и отдавая приказы рабочему составу поместья. В отличие от нее мистер Вилд надолго закрывался в кабинете, загрузив себя документами и бумагами из министерств. Мистер Грэйсон все еще ходил хмурый. Видимо та выходка в кабинете профессора Шеррингтон никак не давала ему покоя.
В пятницу вечером за ужином миссис Сьюс сообщила всем, что ее якобы сестра на самом же деле дочь, не сможет приехать из-за недавно перенесенной операции. Мистер Вилд даже глазом не моргнул. Его даже больше интересовали малиновые светлячки, чем женщина, что еще две недели назад умирала от тяжелой болезни. У Элизабет сразу возникло ярое чувство отвращения к этому человеку, так что сразу после ужина они вместе с Эмили и Джеймсом отправились на третий этаж в спальню девочек.
— Как он может так относиться к людям? — недоумевала Элизабет.