Шрифт:
Вика не могла говорить. Так к ней за всю её жизнь никто ещё не относился. Она еле сдерживала слёзы, и, приблизив свой лицо к лицу старичка, нежно поцеловала его в щёку.
– Что вы делаете, Вика? Теперь придётся просить сделать мне успокоительный укол.
– Не надо делать укол. Лучше давайте поговорим о вашем романе «Un cuore ferito» - «Раненое сердце». Я его прочитала и нахожусь под впечатлением. Когда вы его написали?
Пал Палыч нахмурился и ответил. – Это был самый трудный период моей жизни, который я не смог пережить и поэтому сбежал: эмигрировал в Россию. Давайте поговорим об этом дома, Вика. Вот я вернусь домой и мы однажды вечером, сидя у камина, поговорим. Хорошо?
Вике так понравился дом, в котором она теперь будет жить, что она находилась в восхищении от него несколько дней. Двухэтажный деревянный дом с мезонином был похож на барскую усадьбу начала девятнадцатого века.
Она познакомилась с Сан Санычем – голубоглазым улыбчивым мужчиной лет пятидесяти пяти. Он был полным, но очень лёгким на ногу. Ему постоянно хотелось куда-то бежать и что-то делать, и Вике приходилось постоянно его в этом стремлении сдерживать. Они сдружились с ним и ждали возвращение хозяина домой.
Палыч вернулся домой как раз в день последнего дипломного экзамена Вики. Сан Саныч приготовил праздничный обед, состоящий из одних диетически блюд, но это не помешало отметить им праздник соединения в одну семью.
Вика получила диплом и полностью погрузилась в работу над переводом романа «Раненое сердце». Пал Палыч и его секретарь стали потихоньку налаживать свою жизнь после инфарктов. Они подолгу сидели в плетёных креслах на веранде дома или медленно гуляли по лесу. А Вика следила за тем, что бы они ни перетруждались, и пили лекарства строго по часам.
Лето радовало тёплой погодой, и жизнь продолжалась. И вот однажды тёплым вечером после ужина, Пал Палыч предложил Вике поговорить.
устроились на веранде. Вика укутала ноги мужчины тёплым пледом и Пал Палыч заговорил.
– Я обещал тебе, девочка моя, рассказать свою историю жизни. И время настало.
Я Пауло-Себастьян Корбуони - потомок знатного итальянского рода, предки которого приписывали себя к семейству Медичи. Моей семье принадлежит большой дом в Милане, и дом на одном из островов Средиземного моря. – Заметив, как расширились от удивления глаза Вики, Пал Палыч усмехнулся. – Девочка моя, не считай меня знатным вельможей. Род мой давно уже разорился. И дома на островах чуть больше этого вот дома, в котором мы живём.
– Всё равно для меня и этот дом – настоящий дворец. – Восхищённо проговорила Вика. – А дом в Милане, какой он?
– Дом в Милане большой. Это родовое поместье. Он имеет большой внутренний двор, который я пытался превратить в сад. Я мечтал превратить его в семейное гнездо. Мечта иметь много детей, но моя жена умерла, родив мне всего двоих детей. Сын Антонио и дочь Мия. Сыну сейчас 35 лет, а дочери – 30. У них, наверное, уже есть семьи, но я ничего об этом не знаю.
– Вы не поддерживали связь с ними? Почему?
– Я всё тебе расскажу. Слушай. У меня ещё есть сестра Лупия. Наше родовое поместье по наследству переходило от отца к сыну. И дом, после смерти отца, достался мне. И тут начались все мои несчастья… - Пал Палыч глубоко вздохнул и продолжил говорить.
– Современный мир…. Современные законы. После смерти отца не прошло и полугода, как меня обвинила в его смерти. И сделала это моя сестра Лупия. Я писал свои романы и даже не предполагал, что все семейные интриги, которые я описывал в романах, коснуться меня. Лупия вышла замуж за высокопоставленного чиновника и … мечтала жить в родовом поместье. Единственная возможность заполучить его было - это уничтожить меня. И она выбрала способ, обвинив меня в том, что я … отравил нашего отца.
Вика вскрикнула.
– О, Господи! Да, как это можно?
– Оказалось, что это можно. Моим детям в тот момент было по 15 и 10 лет. Они учились в лицеях, и домой приезжали только на каникулы. Мои романы приносили доход, которого хватало на их учёбу и содержание дома без излишеств. Как понимаешь, ни средств, ни власти противостоять ей у меня не было. За её муж имел и средства и связи. Лупия добилась экспертизы. Тело отца откопали и …оказалось, что он действительно был отравлен неизвестным ядом…
– И тогда вы решили бежать, то есть я хотела сказать эмигрировать.
Старичок кивнул и улыбнулся.
– А, что мне оставалось делать. Отец жил со мной в доме. Лупия жила отдельно в своём доме с мужем. Так, что … Я единственный, кто мог бы отравителем отца. Ты бы видела, какой спектакль устроила мне Лупия, обвиняя меня в его смерти. И тогда я сбежал… Я знал, что Лупия не оставит моих детей, ведь своих она не могла иметь, а моих очень любила. Более того, она и детей настроила против меня. Антонио был уже взрослый и … поверил ей, а не мне. Лупия была с детьми очень близка и практически заменила им мать. Как они могли ей не поверить? Нет, я их ни в чём не виню…