Шрифт:
— Может замок просто заржавел? — предположил Хейрим. — А ну, ребята! Давайте все вместе! — пятеро дворфов и орк с силой навалились на дверь, кряхтя и поливая гадостями старые, ржавые механизмы. Врата загремели и резко подались вперед, и компания с грохотом повалилась на пол. Пред их взором открылся узкий пещерный проход, медленно поднимающийся вверх. Стражи помогли членам совета встать на ноги, и все вместе они зашагали вперед.
Пот лился ручьями с лица избитого Мандруда, а вымазанные в крови волосы застилали грязное лицо. Он открыл глаза и увидел, как его истоптанная, разорванная в подошве обувь, оставляла на песке длинный след — вампиры тащили его тело на городскую площадь. Дворфа посадили на колени с остальными пленными в освященной бронзовым отражением горнов, торговой площади. Он огляделся по сторонам и увидел сплошь и рядом знакомые лица: побитые, измотанные и окровавленные жители Дунгорада в полуобморочном состоянии, окружали Мандруда ровными рядами. Он чуть приподнялся с колен и пал духом от увиденного: сотни мертвых горожан устилали пустующие улицы. Он опустил голову вниз…
Вампиры собрали почти всех, кому не посчастливилось умереть, и посадили тех коленями на жесткий песок. Мандруд посмотрел в центр площади сквозь знакомые головы, и увидел нечто весьма необычное: вампир, облаченный в темно-золотую броню, шагал вдоль пленных и выделялся особой властностью и силой от своих кровных сородичей. Его грубое, покрытое шрамами лицо украшал необычайно мощный и гордый подбородок. Он бросил на пленных надменный взгляд и заговорил:
— Жизнь! Смерть… — рассуждал он вслух — Все имеет начало и конец. Там, где рождается день — умирает ночь. Где умирает ночь — рождается день. — его низкий голос отдавал легкой иронией и глубоко проникал в подсознание. — Казалось бы, вечный цикл, неподвластный магии и времени, верно? — Лицо вампира было необычайно бледным. — Но, что, если я скажу вам, что могу повлиять на ход вечности? Что если жизнь, как и смерть — вполне подвластный процесс? — он остановился на миг и посмотрел в глаза Мандруду, затем, зашагал в другую сторону. — Все мы знаем легенду воссоздания Аэш’Бирна — битву двух богов. И вы скажете мне: Рогареса и Акхинала! Один из них — сама сущность света и воплощение жизни! — вампир говорил необычайно вдохновленным голосом. — Рогарес! — резко вымолвил тот. — Второй же — смерть и тьма во плоти. И мы… — воин развел руками, словно пытаясь охватить всех пленных в свои объятия. — Всего лишь временные гости в мире двух, могущественных богов! Нам не дано решать, когда родиться, и когда умереть. Но! Я говорю вам, что сегодня история изменит свой ход! Я лично дам вам возможность управлять… Нет. — он погрозил пальцем. — Не жизнью, а смертью! Да-да! В отличии от Рогареса и Акхинала, я дарую вам шанс самим распорядиться своей судьбой! — он улыбнулся и заговорил быстрее. — В моих жилах течет кровь самого Черного Дракона, и я предлагаю вам дар: вечную жизнь, наполненную могущественной силой, освобожденную от оков болезней и хвори… Или неминуемую смерть! Ты! — вампир показал на пленного в толпе. — Приведите его сюда! — Мандруд взглянул на площадь и увидел, как захватчики сажают Сгрута на колени перед бледнолицым воином.
— Какой путь ты выберешь для себя? — спросил он у дворфа.
— Тот, что ведет в покои твоей матушки. — ответил ему Сгрут и громко засмеялся. Вампир посмотрел ему в глаза и, спустя миг, начал хохотать вместе с ним. Вся площадь замерла в оцепенении: палач и жертва разливались громким смехом.
— Довольно! — сказал вампир и схватил дворфа за горло. — Узри же бездну, смертный. — он поднял его в воздух и переломав шею Сгрута одной рукой, бросил бездыханное тело на землю.
— А примешь ли ты честный бой?! — крикнул ему Мандруд. Вампир посмотрел на разведчика.
— Ты хочешь бросить вызов мне? Ха-ха-ха! — засмеялся он. — Что ты предпочитаешь: меч или молот?
— Дайте мне молот. — Мандруд поднялся с колен.
— Ко мне его! — сказал вампир и посмотрел на огромного орка. — Хейн! Молот! — Огромный, тяжело экипированный орк, бросил эбонитовое орудие убийства, словно деревянную палку, точно в руки храброго дворфа. Мандруд легко поймал полутораметровое оружие смерти и даже не пошатнулся.
— Давай, смертный. Не искушай мое терпение. — вампир улыбнулся, достав со спинных ножен длинный, стальной меч.
— Аррр! — Мандруд закричал, что есть сил и бросился на захватчика. Дворф прыгнул высоко в воздух и, словно беркут, устремился на врага в смертельном выпаде двуручного молота. Вампир развернулся в ловком замахе и встретил эбонитовый сплав, мощным ударом ступни. Оружие разлетелось на осколки… Мандруд не успел понять, что произошло, как его противник тут же оказался над ним и нанес смертельный удар.
— Кто ещё желает бросить мне вызов? — Вампир зашагал по площади вдоль линии пленных. — Видимо, никто…Отлично. — он зачехлил меч. — Обратить их.
Воздух наполнили дикие вопли…
— Смотрите — свет! — Фургар указал на деревянную дверь, сквозь которую просачивался северный ветер.
— Хвала Рогаресу! — на лице Хейрима появилась улыбка. Грол’Даман вышиб её ногой, и яркое солнце на миг ослепило всю группу. Гархунд, чуть привыкнув к свету, огляделся и увидел, что они оказались в заснеженной пустыне Талых льдов. Дворфы выбрались наружу и задышали полной грудью. В свежем, прохладном воздухе кружился легкий снег.
— Погода хорошая! — заметил Брор. — Значит, будем двигаться быстро.
— Небо может измениться в любой момент. — Гархунд надел капюшон. — Не будем терять время. — сказал он. — Они бросили факелы на землю и зашагали по ледяной пустыне на запад.
Снег приятно хрустел под ногами. Группа двигалась беспрерывно более часа. Усы Гархунда украшал аккуратный слой блестящего снега, а Хейрим то и дело тянул руки к очередной бутылке холодного эля. Грол’Даман шел впереди всех и пристально смотрел по сторонам, а Брор, как и планировалось, замыкал строй.
— Эх, к костру бы сейчас и зайчика жареного. — Гархунд взглянул на Хейрима, что шел рядом с ним.
— Что, ты тоже замерз? — старик потуже натянул плащ, шатаясь под весом тяжелого мешка.
— Здесь даже когда ветра нет — холодно, как в сердце моей бывшей возлюбленной. — Гархунд сморщился. — А он есть. Да ещё какой!
— О, я знаю отлично лекарство от холода! — Фургар шел позади своих спутников.
— Это ещё какое? — Хейрим обернулся и посмотрел на приятеля.
— Кажется, я понял, о чем речь… — на лице Гархунда появилась хитрая улыбка. Улыбнулся и Хейрим, а Фургар начал петь песню: