Шрифт:
Я никогда не бывала в Шотландии. Я никогда не покидала Ирландию. Я привезу Рэй, чтобы показать это. Я не позволю ей вырасти в такой же изоляции, как я. Я хотела, чтобы она видела мир, испытала каждое чудо, полноценно познала все, чтобы лучше это любить.
Мы коснулись земли на огромном плоском камне на округлой белой вершине. Когда он опустил меня на землю, я споткнулась, отвыкнув иметь землю под ногами, и он вновь поддержал меня.
— Что думаешь? — спросил он, и в этот момент я слышала лишь Горца, гордого своей страной и ждущего комплимента от туриста.
— Шотландия завораживает. И теперь я знаю, почему у ангелов есть крылья. Это их награда.
Он улыбнулся, удовлетворённый, и махнул рукой.
— Подтащи подушку поближе к огню, Кэт. Здесь, наверху, прохладно.
Я обернулась туда, куда он показал. Потрескивающий огонь прыгал и полыхал в каменной яме, которой там прежде не было. Подушка и одеяло ждали поблизости.
— Как ты это сделал?
— Маленькие вещи — это просто. Я побуждаю материю изменить форму, стать тем, чего мне хочется.
— Этим? — я потянулась к уютному пледу в пурпурную и чёрную шотландскую клетку.
— Цвета Келтаров. Изготовлено из ковра мха под камнями.
— А огонь?
— Мысль. Превращение камней в поленья, воспламенение воздуха, приглашение жара.
— Я думала, магия Фейри по большей части иллюзия.
— Да, у Видимых. Они предпочитают форму функциональности, красоту — ценности. Трансформация материи требует больше энергии, чем набросок иллюзии, а они ленивые мудаки. И все же ты правильно делаешь, что не недооцениваешь их. В момент, когда я предполагаю, что это иллюзия, я оказываюсь пойманным в ней.
— Тогда ты имел с ними дело, — я устроилась на огромной плоской подушке у огня.
Он опустился на булыжник рядом с пламенем и мрачно рассмеялся.
— Это точно, девушка. Они некоторое время пытались поймать меня и Шона. Когда это не удалось, они начали предлагать различные приманки. Мы — враг номер три. Мак — враг номер один. Я слышал, что Джейн — враг номер два. Но я забегаю вперёд. Мне многое нужно тебе рассказать.
Завернувшись в шерстяной плед, я подвинулась ближе к огню, чтобы слушать.
Глава 22
В райском саду, детка[41]
Элириум на языке Фейри означает приблизительно «запретный сад» или «тёмный рай», смотря у кого спрашивать, и он был переполнен.
Единственное в этом клубе, что не было вызывающе эротичным, усиленным роскошной иллюзией — это наружность, притворяющаяся нормальной в городе, который притворялся нормальным.
Как только ты проходил через эти высокие золочено-алебастровые двери, реальность исчезала, и начиналась мечта. Музыка была сюрреалистичной, чувственной, эротичной с ритмичными, сильными мелодиями, которые напоминали мне старые альбомы Enigma, смешанные с Puscifer.
Клуб представлял собой анахроничную смесь экзотической природной красоты и ультрагладких технологий. Цветы струились через края величественных ваз, окутывая воздух запахом ночного цветения жасмина, амариллиса, лилии и корилопсиса. Буйные лианы, усыпанные черными и красными маками, обвивались вокруг грандиозных колонн в романском стиле. Это место пахло зелёным лесом, жаркой тропической теплицей и сексом.
Стены, потолок и пол в фойе представляли собой гигантские LED-экраны без рамок, демонстрировавшие порно между Фейри и людьми во всех подробностях (Боже, как же мне не надо было это видеть) в отвратительном, преувеличенном формате, с усиленными Фейри цветами, текстурами и звуком.
Пока я шла по вестибюлю, два огромных потрясающих мужчины Фейри, занимавшиеся сексом с семью людьми, совокуплялись и трахались под моими ногами, и клянусь, оба Фейри на полу подняли головы, чтобы заглянуть под моё платье. Когда я резко топнула одному из них по глазу, ублюдок расхохотался.
Выход из фойе во второй вестибюль ниже привёл нас на балюстраду, обрамлённую ещё большим количеством лиан и дурманящих цветов, с которой мы могли видеть весь клуб. Они определённо вдохновлялись Честером, разделив Элириум на множество индивидуальных тематических подклубов, расположенных вокруг одного центрального танцпола, который был битком набит кружащимися, трущимися друг о друга и трахающимися людьми и Фейри.
Я никогда прежде не видела так много каст Видимых, ярко и живо оттенёнными головокружительными, как будто усиленными в фотошопе оттенками Четырёх Дворов: румянец и роза Весны, переплетённые с металлическим зелёным; головокружительные, бесконечные золота Лета; медный и кровавый огонь Осени; тысяча морозных оттенков Зимнего льда. Высокие, крошечные, огромные, миниатюрные, некоторые летали, некоторые скользили, все охотились.