Шрифт:
***
Вечером Гарри ждал прихода своего декана. Он почитал лекции ребят с уроков, сделал эссе по травологии и думал о том, какое начать писать дальше. Дверь в больничное крыло открылась, и зашел профессор. Он не торопясь направился в сторону мальчика. Остановившись у его кровати, он взмахнул палочкой, и появилось кресло. Северус сел и заглянул в глаза мальчика. Разочарованно вздохнул, не увидя ничего.
— Мистер Поттер. У меня к вам один вопрос. Тот амулет, что вы забрали из Григоттса, все еще на вас?
Гарри моргнул и удивленно посмотрел на профессора. Странный вопрос.
— Конечно, профессор. Как и кольцо. Я выучил чары постоянной иллюзии, чтобы никто не видел мою защиту, — ответил ему мальчик.
— Правильное решение, Поттер. Амулет как-то странно работает. Оно не просто закрывает ваше сознание блоком, оно делает вас невидимым для менталиста. Как будто вас нет. Это очень интересно.
— Да сэр. Это правда, любопытно. Вы что-то хотели узнать? — диалог мальчику не нравился. Что-то было не так.
— Да. Это же был не простой выброс, Гарри? Я могу тебя так называть?
— Профессор Снейп, вы вправе меня называть так, как хотите. Почему вы думаете, что это не обычный выброс? — Поттер напрягся.
— Я прочел мысли всех нападавших.
«Это было не очень хорошо» - подумал Гарри.
— Оу. Тогда вы понимаете, что никто не должен этого знать, сэр. Вы же не хотите проблем? Нападение — лучшая защита.
— Вы мне угрожаете? — какой ожидаемый вопрос.
— Ни в коем случае, профессор. Я имею ввиду смерть ученика. Свою смерть, профессор. Вы понимаете, что узнай окружающие о моих способностях, меня посчитают вторым Темным Лордом и тихо избавятся от меня?
— Вы ошибаетесь. Такой силой не разбрасываются.
Гарри жестко ухмыльнулся. Такой наивности от своего декана он не ожидал.
— Да что вы говорите? Конечно, не разбрасываются. Её бросают в чулан.
— Что вы имеете в виду?
«Как он плохо притворяется. Он же всё уже знает обо мне и моем прошлом».
— Вы прочли их мысли, зачем скрывать от вас этот малоприятный факт? — мужчина кивнул.
— Вы хотите их убить? — и опять ожидаемый вопрос.
— Я не собираюсь никого убивать. Я не чувствую злость или ненависть по отношению к ним. Они глупы и боятся меня. Это намного хуже смерти — постоянно бояться ребенка.
— Вы жестоки.
Гарри улыбнулся. О да, он жесток.
— А, по-вашему, смерть лучше? Смерть — это слишком легко. Это избавление и щедрый дар. Знаете, я мечтал о нем, когда мне было очень больно и плохо. Но она не забрала меня.
— Ей не дали вас забрать, - это был не вопрос.
— Вы знаете, — ответил Гарри.
— Я догадываюсь. Она вам подчиняется.
«Какой умный волшебник».
— Я её хозяин. Она — это я. Она в моем сердце вместо того, что там быть должно.
— Чувства, — шепотом сказал Снейп.
— Вы догадливы. Вы не сможете никому об этом рассказать.
Снейпа окутала Тьма и сжалась на его горле. Мгновения спустя она растворилась. Мальчик удовлетворенно улыбнулся.
— Но теперь мне есть с кем поговорить. Я многое не знаю о своих возможностях. Где вы узнали о них? — с любопытством спросил Поттер.
— Сказки и старинные легенды.
Мальчик разочаровано вздохнул.
— Да уж. Я рассчитывал на большее. Но не будем отчаиваться. Может, что-то еще найдется.
— Я постараюсь вам помочь, Гарри.
— Не надо, профессор. Вы мне ничего не должны.
— Я знаю. Но я хочу помочь.
Это был очень странный диалог. Профессор что-то хотел от Поттера, а Гарри не был уверен, что это хорошо.
— Тогда я рад, что вы на моей стороне, — решил подыграть мужчине Поттер.
— Как и Малфои.
«Вот как? Значит, они уже все решили для себя» — подумал Поттер.
— Это приятно слышать. Расскажите Люциусу. Надеюсь, он понимает, что после вашего рассказа он никому не сможет это передать.
— Он умен и хитер.
— Идеальный слизеринец. Профессор, а что за волшебник изображен на входе в нашу гостиную? Он постоянно так недовольно отзывается о студентах.
— Вы его понимаете? — удивленно спросил его профессор.
— Да, а что тут странного?
— Это Салазар Слизерин. Он говорит только на парселтанге.
— Что это за язык? — с любопытством спросил мальчик.
— Змеиный. Вы – змееуст.
«Так вот как это называется!» - Гарри знал, что умеет говорить со змеями, но не думал, что дар такой редкий.