Шрифт:
— Скажи мне, это она напала на меня? — спросил он, плохо скрывая вспышку злости.
— Через нее напал и директор, и артефакт, — ответил мальчику замок.
— Тогда почему я должен спасать её? — резко спросил его Гарри.
— Ты не должен. Я тебя прошу, — тихо проговорил Хогвартс.
— Я подумаю об этом, — спокойно ответил ему Поттер.
— Слизеринец. Я покажу тебе ещё одну тайную комнату, — начал уговаривать его замок.
— Такой разговор мне больше нравится. Что за комната? — с легкой улыбкой спросил его мальчик.
— Библиотека Когтевран. Ты же знаешь, что Ровена была очень умна и ценила знания? Представь, какие там книги! — начал соблазнять Поттера Хогвартс.
Гарри вздохнул и ответил, поняв, что проиграл на этот раз:
— Я согласен. Но не гарантирую сохранность девочки.
— Главное — избавиться от артефакта. Он приносит вред замку. Слишком темная магия, — сказал Хогвартс, со вздохом.
— А я вред не приношу? — иронично улыбаясь, спросил у него мальчик.
— Нет. Ты же человек, ты не разбрасываешь отрицательную энергию. А теперь ты вообще взял силу под контроль. Стал настоящим хозяином Тьмы.
— Это не очень-то и просто было. Ладно, Тьма говорит, что это похоже на крестраж, — сказал Поттер, внимательно следя за эмоциями мужчины.
— Тогда понятно, почему она оказывает такое влияние на разум, — задумавшись, сказал он.
— Ты знаком с этой магией? — удивленно спросил его мальчик.
— Я знаю о магии все! — ответил, не задумываясь, Хогвартс.
— Это интересно, — медленно протянул мальчик.
— Но рассказывать не буду. Уничтожить это можно с помощью Адского пламени, — сказал (практически приказал) замок.
— Спасибо за совет, — ехидно сказал Поттер.
— Вставай, Гарри!
Мальчик открыл глаза и увидел Драко.
— Тебя так тяжело будить иногда, — недовольно пробурчал Малфой.
— Мне снился интересный сон, — с легкой улыбкой сказал Поттер.
— Это хорошо. Скоро завтрак.
— Я встаю.
Мальчик поднялся. Подумав, он выбрал всё черное и отправился в ванную. Гарри почувствовал, что сегодня что-то произойдет. И его Тьме нужна была дополнительная защита.
***
Весь день прошел в напряжении. Гарри не мог удерживать Тьму, и вокруг него опять была черная аура. Все слизеринцы на него удивленно смотрели. Они отвыкли от этого. Мальчик внимательно следил за младшей Уизли и ждал.
Они с Драко шли в сторону гостиной. В подземельях было пусто, с ужина они ушли первыми. Гарри услышал знакомое шипение василиска.
— Драко, закрой глаза и ни в коем случае не открывай! — резко дернув за рукав друга, сказал Поттер.
— Что ты тут делаешь, змея. Ты решила напасть на своего хозяина? — гневно спросил Василиска Гарри.
— Другой хозяин хочет твоей смерти, — прошипела змея.
Поттер и так уже догадался об этом, так что удивление это у него не вызвало.
— Я приказываю тебе вернуться в логово и спать! — резко приказал мальчик.
— Я не могу вас слушать, это противоречит прошлому приказу! — недовольно и немного злобно прошипела змея.
Гарри напрягся, окутывая себя и Драко Тьмой.
— У тебя нет другого хозяина, у него грязная кровь, он не достоин звания Слизерина! — сказал Поттер.
— Он владеет языком змей. Это главное! — горделиво сказал Василиск.
Мальчик поморщился, понимая, что животное его не послушается.
— Ты хочешь уйти на круг перерождения?
— Нет. Убить! — змея попыталась сделать бросок в сторону Гарри, но он высвободил Тьму.
Она усыпила змею и перенесла её в логово. Мальчик выдохнул и услышал знакомый голос.
— Гарри Поттер. Ты победил мою зверюшку, но не меня. О, юный Малфой. Ты здесь лишний. Авада…
Гарри отпустил Тьму в сторону Драко, и она перенесла его в спальню.
— Смело, Поттер. Но это тебе не поможет!
— Ты надеешься меня победить, мерзкий полукровка! — с ехидной усмешкой сказал мальчик.
— Как и ты, — в тон ему ответил парень.
— Моя мать — истинная леди Слизерин. А отец был главой древнейшего рода Поттер. Я чистокровней многих!
— Твоя кровь тебе не поможет. Люмос Солем!
Вспышка света направилась в сторону Гарри.
— Нокс. На одну и ту же уловку я не попадусь, Реддл. А где девочка? — с усмешкой спросил у него Поттер.
— Ты и об этом знаешь? Она за углом, лежит, отдавая мне силы, — ехидно улыбаясь, сказал Темный Лорд.