Вход/Регистрация
Капитан Два Лица
вернуться

Ригби Эл

Шрифт:

Собаки зашлись азартным лаем. Кто-то из молодых графов, а может быть, чей-нибудь паж, выпалил в воздух, но не попал. Вспугнутые звуком, фексы стали разлетаться в стороны, а всадники на земле в свою очередь — скликать собак, готовить оружие, разъезжаться: кто по тропам, кто напролом. Многие уже облюбовали в роскошной стае свою дичь.

— Она моя! — Розинда, прежде чем пришпорить свою кобылу, ткнула пальчиком куда-то в воздух. — Эта! Златокрылая! Никому не трогать! Эй ты, стой!

Последнее вряд ли было обращением к лисе, скорее сестра осадила не в меру прыткого пажа или одну из своих товарок. Дуан усмехнулся, наблюдая, как Розинда, пару раз ударив коня маленьким кнутиком, удаляется. Наконец она скрылась.

Арро тоже куда-то умчал. На небольшой поляне Дуан остался с одной собакой и двумя пажами. Юнцы переглянулись и одновременно посмотрели на своего короля.

— Вы что же, не поедете…

— Не страшно. Пусть мои дорогие друзья повеселятся, не желаю отнимать у них ни одного трофея. Присоединяйтесь к кому-нибудь, я в вас не нуждаюсь.

— Но… нет, мы не можем…

Они боялись оставить короля одного. Вели себя, как и подобает хорошим слугам, но этого от них сейчас совершенно не требовалось. Дуан потрепал коня по холке.

— Проедусь немного вперед, наверняка еще подстрелю кого-то. Или найду наши кареты, я знаю, на какой поляне они остановятся для пикника.

Пажи хором вздохнули, и один посочувствовал:

— Что же вы замешкались, маар, такая большая была стая!

Дуан лишь пожал плечами.

— Слишком долго не охотился, потерял всю сноровку. Еще нагоню, жизнь впереди.

Пажи сдались и пришпорили коней. Король Альра’Иллы остался в относительной тишине, разрываемой только редкими хлопками отдаленных выстрелов и столь же отдаленным лаем. Потом слух перестал различать даже эти звуки, и Дуан глубоко, облегченно вздохнул.

За десять Приливов он отправил к Джервэ не одну дюжину врагов. В его каюте остались шкуры двух или трех из множества застреленных, заколотых и убитых голыми руками хищников. И он мог бы многое поведать о вкусе мяса самых разных морских чудовищ, каких почтенная знать видела лишь в книгах. После подобного Дуану не интересно было отстреливать красивых, но совершенно безобидных фексов. К тому же он всегда видел нечто мерзкое в том, чтобы убивать крылатых существ.

Но всего этого никто не должен был знать. И Дуан неторопливо направил коня вперед.

Пятнадцатый прилив. Таинственный остров

Машине дали передохнуть, она работала на самой низкой мощности. Паруса спустили, огонь в топке едва теплился, и поэтому «Ласарра» почти ползла — с величественной сонной неторопливостью, как брюхатая черепаха. Ино, стоя на носу, рассматривал то маячивший впереди островок, то карту в своих руках и ничего не понимал.

— Тут вроде бы отмечены все земли, даже маленькие. Почему этого острова нет на нашем пути? — И с надеждой он уточнил: — Мы открыли новый?

Багэрон Тайрэ, стоявший рядом, чуть склонился к нему.

— А ты подумай. И присмотрись. Нечего тут открывать.

Ино присмотрелся. Островок был высокий, каменистый, длинный. Верхушку покрывал густой лес, где среди старых деревьев маячило два или три больших дома. Приветливо горели золотистые окошки, поднимался дымок. Суша как суша, ничего особенного.

Какое-то суденышко уже зашло в гавань — ровную, образуемую округлыми выступами берега, идеальное место для швартовки. Людей на борту не было видно: они, вероятно, поднялись по склону попросить приюта в домах или поискать в лесу пищу и воду. Подумав о последней, Ино предложил:

— Задержимся здесь? Может быть, есть ручей.

Тайрэ зевнул.

— Дотянем до другого. Здесь нам нечего делать.

Ино задрал голову; капитан смотрел на него с каким-то уж очень веселым видом, непонятно почему. И принц все же решился возразить:

— Но почему? Из-за корабля? Мы можем обогнуть остров и пристать с другой стороны, там наверняка тоже должна быть бухта.

Тайрэ, не проявляя никакого интереса к вроде бы здравому предложению, закуривал трубку. Зажав ее между зубов, он наконец невнятно откликнулся:

— О, не сомневайся. Она там непременно будет. Такая же славная, как эта.

— Тогда направим туда «Ласарру»?

Это была уже не первая сэлта плавания. Капитан постепенно учил принца управлять кораблем. Тот сладил со штурвалом, ему страшно нравилось тут стоять. Но сейчас Ино ле Спада не сделал и шага. Обветренная рука легла ему на плечо.

— Лучше отведи-ка ты ее подальше, юный Сокол. Буквально на одну пэлиру, [6] там она как раз ляжет, потому что огонь совсем стухнет. И иди на канонирскую палубу. Я тебе кое-что покажу.

6

Пэлира — расстояние, примерно равное морской миле.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: